– Изменять вряд ли что-то нужно – советская система обеспечивает хороший уровень подготовки. Я как раз поступил в НКИ, когда там первый год запустили программу обучения по Болонской системе. Ну что сказать? Я бы посоветовал вернуться к старой. Также очень важны практические занятия с оборудованием, их должно быть побольше, чтобы не только по книгам представлять «что оно такое». И само оборудование, и стенды должны соответствовать времени, хотя бы эпохе. Это, конечно, зависит от материально-технической базы самого вуза. Знать инженер должен очень много, начиная от фундаментальных наук и множества прикладных специализированных, заканчивая политической образованностью, особенно для сектора энергетики. А учиться можно везде, где есть желаемый факультет, главное, чтобы вуз был государственным. Ведь обучают везде примерно одинаково, везде есть преподаватели, пары и перемены, везде есть библиотеки с классическими пособиями для вузов и т.д. Все зависит от самого студента, без его желания никакое дорогостоящее обучение ему не поможет…
– Насколько нам стало известно, вас неоднократно отмечали как человека, обладающего выдающимся талантом. Какую вашу награду вы считаете наиболее ценной для себя? И какие профессиональные цели ставите самому себе?
-– На самом деле выдающийся талант есть у каждого. Помню, не любил писать на доске, когда отвечал, поэтому сразу ответы писал, за что учительница ругала, потому что никому непонятно, откуда он взят. Я не считаю все свои награды важными, может, это мне дает стимул стремиться к большему. Но все же на особом счету для меня – это достижения в общественной деятельности, в жизни профсоюза студентов и волонтерская работа. Есть и профессиональная цель, как я говорю сам себе: «Я на пути к крупному специалисту»…
Так что мы от души желаем Дмитрию достигнуть поставленных целей, не свернуть с избранного пути под давлением обстоятельств и успехов в самосовершенствовании!
(2011 год, «Новая Николаевская газета»)
ПЕРЕВОДЧИК, ПРЕПОДАВАТЕЛЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
СЕКРЕТЫ УСПЕШНОГО ИЗУЧЕНИЯ
АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ОТ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ
Эта беседа состоялась в ходе работы над очередной моей книгой: именно нынешняя гостья «Вестника Прибужья» осуществила перевод книги из авторской серии «Сказки для семейного чтения» «Как котенок Правду искал» на английский язык. И именно переводчик и преподаватель английского языка Вероника Писарева поведала изданию нюансы профессии, а также несколько секретов изучения английского.