— Вот так, я совсем один, с Новым годом. Положи голову мне на плечо. Положи! Будто я не один. Вот так. Хорошо. Спасибо.
«Бамбук… Созерцательная музыка… Одиночество… И я лежу на чужом плече… С новым годом, Саша», — говорила я себе, и слёзы капали на чужую рубашку.
XXXI
После нового года Куя объявил на планёрке, что завтра у всех будет выходной, клуб закрывается на генеральную уборку. Это мало походило на правду, потому что устраивать выходные было очень убыточно для клуба. Администрация боялась налоговых проверок. Похоже, это как раз и был день проверок.
Мы с Ольгой совсем одурели от радости, что сможем провести выходной вместе. К обеду мы накрыли стол и выпили водки. К нам зашла сонная Аира и попросила луку. Мы уже были в таком добром расположении духа, что кроме лука вручили ей два пакета продуктов из нашего холодильника.
— Что это вы такие весёлые? — удивилась она.
— Да у нас тут водка! — весело сказали мы, — Выпьешь с нами?
Аира прошла к столу, взяла с тарелки кусочек мяса, положила в рот и, с тревогой глядя на нас, сказала полным ртом:
— Не рано пьёте?
— Да ничего! Выходной! Садись с нами! — сказала я.
— Нет, нет! Нельзя-нельзя! Водка для филиппинки — смерть! Потом блевать и блевать!
— Кому блевать, а кому — ехать в Токио, — сказала Ольга.
Мы взялись за руки и стали прыгать:
— Мы едем в Токио! В Токио! В Токио!
Аира настороженно наблюдала за нами, натолкав полный рот мяса.
— Ты любишь Катю! — ревниво сказала она Ольге, смешно, по-детски надув губы.
На перроне толпились люди в ожидании электрички. Ольга бросила в урну фантик от конфеты и вдруг воскликнула:
— Ой, Сашка, смотри, как эта урна похожа на оборудование для лабораторных исследований!
— Не знаю, не видела.
— А я тебе говорю, что похожа!
Она воткнула руки в два небольших отверстия урны и, прикинувшись учёным, с таинственным прищуром исследователя-фанатика стала ковыряться внутри, будто совершает какое-то великое открытие. Люди, ожидавшие электричку, стали расступаться.
— Правильно, — сказала Ольга деловито, — Нам в лаборатории не нужны чужие!
Глаз, обращённых на нас, стало так много, что мы, смутившись шокированной толпы, согнулись пополам от смеха и ринулись на другой конец перрона. Но неожиданно наткнулись на Джорджа. Мы вместе с ним планировали ехать в Токио. И теперь он, наблюдая эту картину, лишился дара речи. Он недоумевал, зачем Ольге, как бомжу, пришло в голову ковыряться в урне.
— Ну Джордж! Прекрати быть таким скучным! — отмахивалась Ольга.
У меня зазвенел телефон:
— Где ты? — спрашивал Эйчиро.
— Мы с Ольгой едем в Токио, — сказала я.
— Куда именно едете?
— В Ропонги.
— Вот как? Я тоже сейчас на пути в Ропонги. Если хочешь, увидимся. У меня там небольшой коктейль-бар, можем вместе отдохнуть.
— Ура!
Когда мы с Хисащи впервые оказались в ночном Токио, нас поразило, как многолюден этот город. Но теперь, когда мы увидели дневной Токио, мы поняли, что тогда, ночью, город пустовал. Мы с ужасом смотрели на бешеные несущиеся потоки людей, похожие на течение огромной бурной реки. На перекрёстках на зелёный свет дорогу пересекали такие гигантские толпы народу, что пересечься с бегущим встречным движением было чревато последствиями. На станции нас встретил Эйчиро. Мы познакомили его с Джорджем и поехали в бар. Таксист свернул с сумасшедшего кипучего проспекта на тихую улицу, и нам сразу стало спокойнее.
Это оказался уютный ресторанчик с деревянными арками, красивыми резными столами, высокими массивными табуретками из дерева. Нам навстречу вышел улыбчивый человек в смешном чепце и усадил всех за стол, в центре которого была установлена жаровня. Нам принесли мясо, и мы сами стали жарить его и есть, заворачивая в листья салата.
— По будням после работы я часто провожу здесь вечера, — сказал мне Эйчиро, — Или в баре «Мусащи», где тебя уже все знают.
— Это всё? А увлечения? — спросила я.
— Нет. Я просто работаю. Заведую компанией такси и содержу этот бар. По выходным ко мне приезжает мать, проводит у меня сутки и уезжает.
— Какая скучная жизнь, — сказала я.
— Какая такая у тебя жизнь, если ты можешь назвать её более интересной? — сказал Эйчиро обиженно.
Я растерянно сглотнула:
— Э-э, я как-то не думала. Здесь я только считаю деньги и тупею.
— Если бы ты вышла за меня замуж, тебе никогда не пришлось бы считать деньги, — сказал он едва слышно.
— Что?! — переспросила я изумлённо.
— Вы знаете, что такое «B2»? — спросил вдруг Эйчиро весело, будто ничего не было сказано.
— Это спиртное? — предположила Ольга.
— Это коктейль, вкусный, но опасный. Но для вас, русских, ничего. Вы крепкие!
Джордж отказался от коварного напитка. Эйчиро сделал знак бармену приготовить коктейль, и через несколько минут нам вынесли две стопки с густым содержимым, которое пахло варёной сгущенкой. Стоило только поднести к стопке спичку, как коктейль сразу вспыхнул синим пламенем.
— Пейте, пейте, скорее! Пока горит! — крикнул Эйчан.
— А, страшно! — крикнули мы с Ольгой и проглотили горящую сгущёнку.