Как-то по окончании рабочего дня я первой вышла из клуба. Когда я садилась в автобус, ко мне подбежал Хисащи. Он схватил меня за локоть и спридыханием прошептал мне в самое ухо, измазав его слюнями:
— Если ты будешь со мной, у тебя будет огромная шкала успеваемости. У тебя будет столько доханов, что ты их не сможешь сосчитать.
Я выдернула руку, отпихнула его:
— Да ладно. Я сама как-нибудь.
— Папе грустно, — не отставал он, подавляя раздражение.
— Твоя жизнь — твои проблемы, — сквозь зубы процедила я.
— Да?! — он с брезгливым прищуром засмеялся мне в лицо, — Ну, желаю удачи! Посмотрим, что ты заработаешь.
На улицу вышла Ольга. Он бросился к ней и попытался поцеловать её в губы, но больно ударился о козырёк её кепки и отшатнулся, потирая переносицу. Похоже, она стала носить кепки для самообороны. Но он не отчаивался.
— Хочешь, я куплю тебе… — он не знал, что предложить ей в шестом часу утра. Потом перевёл взгляд на автомат с напитками:
— Хочешь, я куплю тебе кофе? — сообразил он.
— Хочу, — сонно ответила Ольга.
Диалог этот услышали филиппинки. Всей оравой они бросились к нему с криками:
— И мне кофе, Хисащисан! И мне! И мне! Пожалуйста!
В клубе мы могли без меры пить кофе. Но это было неинтересно. Они попрошайничали по инерции, не ради денег, а ради азарта. Хисащи вставал на носочки и пытался увидеть из-за макушек филиппинок, наблюдаю ли я за этим действом и сожалею ли, что все пьют кофе, кроме меня. Когда он собрался домой, Шейла выскочила за ним из толпы и сказала неестественно плаксивым голосом:
— Не оплатит ли мне дохан добрый папа Хисащи? Совсем нет гостей. Денег нет. Кушать нечего.
Он обрадовался возможности выставить напоказ свою сверхчеловеческую доброту и сказал Куе:
— Я хочу оплатить дохан Шейле.
Куя удивился:
— Я уже закрыл кассу. Но я не поленюсь открыть.
Хисащи взглянул на меня со злым прищуром и важной походкой проследовал в клуб за Куей.
XXXIV
Несколько раз я пыталась дозвониться до Эйчиро, но он не отзывался. Я не видела его около двух недель. Однажды вечером он позвонил и сказал:
— Мне нужно кое-что уточнить. Ты сказала, у тебя есть дочь. Это значит, что ты замужем. Так?
— Это, ну, н-нет, — промямлила я.
— Тогда нам надо поговорить. Я думал, ты семейная. У тебя сейчас в клубе нет гостей?
— Нет, — сказала я, — приходи.
Через несколько минут после звонка Эйчиро в клуб пришёл молодой китаец из Тайваня. Он сделал мне приглашение, заказал сок и принялся вдохновенно, красочно рассказывать о себе. Ему было не больше двадцати. Он отлично говорил по-английски и теперь приехал в Японию, чтобы изучать японский язык. Энергия била из него ключом. Он восторженно говорил и о своей стране, и о Японии, но я не слушала его, потому что напряжённо ждала Эйчиро.
Он вошёл взволнованный в предвкушении встречи, но когда увидел меня с гостем, обомлел. Несколько секунд он смотрел на меня с улыбкой, полной горечи и усталости. Потом сделал приглашение Моне и молча просидел час в оцепенении. Мона веселилась. Корчила мне противные гримасы и показывала средний палец. Когда час истёк, Эйчиро, поникший и бледный, поднялся и быстро ушёл. Я побежала за ним и крикнула с крыльца:
— Эйчиро! Эйчиро! Постой, прошу тебя!
— Out! Out! — крикнул он с бешенной злобой.
— Этот гость пришёл после твоего звонка! — пыталась я оправдаться.
Я оглянулась, на крыльце со злорадной улыбкой за мной наблюдала Мона. Я вернулась в клуб к мальчику из Тайваня. Он допил свой сок и ушёл. Я вернулась на места для хостесс. Меня опять обуяла нервная сонливость, и я задремала в кресле.
— Эйчиро, Эйчиро! — копировала меня в красках Мона. Соплеменницы слушали её и смеялись.
Я открыла глаза. Мона замолкла. Ждала моей реакции.
— Ты не можешь жить в мире. Всё время ищешь конфликта. Чего ты хочешь этим добиться? Ответь мне, — тихо процедила я с ненавистью.
Она не отвечала. Только презрительно мерила меня взглядом.
— Катя, это был только разговор. Просто разговор, — сказала примирительно Нина. Я промолчала.
С дохана приехали Ольга с Хисащи. Она была в новых шубке и сапогах. Пока она переодевалась, Хисащи подозвал Шейлу и вручил ей какой-то пакет.
— Иди примерь, — сказал он.
Они с Ольгой вышли в красивых костюмах. Хисащи удовлетворённо кивнул, оценивая костюмы. Потом взглянул на меня и, поморщившись, сказал им:
— Ну что она всегда так плохо одевается?!
— Она не любит наряжаться и носить золото, — ответила Ольга.
— Ну, ничего, зато ты сможешь оценить мои подарки, — сказал Хисащи и расплылся в глупо-самодовольной улыбке.
— Смогу, Хисащисан, — жеманничая ответила Ольга сладостным голоском.
Я ушла на кухню. Я засыпала прямо за столиком с чашкой чаю в руках. Это действительно было какое-то полусумеречное состояние от навалившейся со всех сторон боли, и от того, что мне больше не к кому было идти за поддержкой. Я не могла найти в себе силы подняться над обидами и злостью. Я мучилась от самобичевания и невыносимой тоски.
Ко мне подошла Юки:
— Хочешь сегодня сходить с нами в диско-клуб, когда закончится смена? Может, потанцуешь, станет легче, — произнесла она осторожно, сочувственно.