Читаем Профессия: разведчик. Джордж Блейк, Клаус Фукс, Ким Филби, Хайнц Фельфе полностью

После нескольких недель тренировки в глубоком бассейне на базе «Долфин» и в близлежащей бухте, группу должны были перевести на один из островов у западного побережья Шотландии, чтобы начать обучение на настоящих подводных лодках-малютках. Но перед этим курсантов ждала серьезная проверка — погружение с водолазным снаряжением на глубину тридцать метров. На этой глубине давление воды таково, что нередко человек теряет сознание. Естественно, что такие лица не пригодны к профессии подводных диверсантов.

К сожалению, к ним относился Джордж Блейк. Вместе с двумя курсантами он был отстранен от обучения. Джордж, конечно, понял это правильно: у каждого человека — есть свой предел выносливости и не каждый пригоден к столь сложной работе водолаза на большой глубине. Обидно было только то, что такое испытание не провели раньше, еще до начала учебы, чтобы не отнимать у людей силы, время и надежды.

МЕЧТЫ СБЫВАЮТСЯ

Блейку не были известны планы командования в отношении себя. Пока его оставили вахтенным офицером «Долфина». Находясь на дежурстве, он ходил по дебаркадеру[9] с длинной подзорной трубой под мышкой, перебрасываясь шутками с миловидными девушками из женских вспомогательных подразделений, обслуживавших моторные катера. В его обязанности входил контроль за тем, чтобы в установленное время поднимали и спускали флаг, в нужных случаях звучал горн и раздавался свисток боцмана, когда командиры кораблей прибывали на дебаркадер или покидали его. Это была скучная и даже где-то тупая работа. Но Джордж понимал, что занимает такую должность временно. Ему, молодому и перспективному офицеру, наверняка скоро найдут место, на котором он сможет проявить себя, быть полезным в борьбе с фашизмом.

И действительно, вскоре его вызвал к себе командир «Долфина». Разговор был очень кратким. Он спросил Джорджа, как тот относится к быстроходным катерам и живой работе. Тот понял, что речь идет о его переводе в действующий флот, и выразил свое положительное отношение к этому. Потом командир направил его в одно из служебных зданий ВМС под названием «Куин Энн» и сказал, что там его ждут. И действительно, в «Куин Энн» его встретил капитан 3-го ранга и без каких-либо комментариев направил по адресу Пэлэс-стрит.

Там с ним долго по очереди беседовали несколько офицеров. Интересовались его бегством из Нидерландов, образованием. Потом его представили седому человеку в штатском, который, очевидно, перенес серьезное заболевание, поскольку сидел в инвалидном кресле-коляске. Они вместе еще раз побеседовали с Блейком по некоторым вопросам биографии, которую он недавно изложил для них в письменном виде. Затем его попросили вновь прийти после обеда.

«Почти год служу во флоте, был отобран для выполнения специальных операций. Неужели для того, чтобы сделать меня простым офицером на торпедном катере, нужно проводить со мной столько бесед, задавать десятки вопросов, ответы на которые я уже по нескольку раз давал в том же военно-морском ведомстве?» — думал Джордж, заканчивая обед в небольшом лондонском ресторане. Блейк надеялся, что его ждет последняя беседа и он получит назначение. Но этого не случилось. С Джорджем опять говорило несколько человек в форме и в штатском, но теперь уже некоторые из них вели беседы с ним на голландском и на французском языках. Ему предстояло также заполнить множество различных анкет, где фигурировали уже надоевшие вопросы.

И вот его пригласили пройти в большой зал, посередине которого стоял длинный полированный стол. По одну его сторону сидели пять человек. Двое были в штатском, один в форме вице-маршала ВВС и два бригадных генерала. Джорджу предложили сесть по другую сторону стола.

За полчаса члены комиссии забросали его вопросами. Джордж старался отвечать на них как можно четче и спокойнее. Постепенно он стал понимать, что речь идет не о службе на быстроходных катерах. Может быть, его хотят взять в военно-морскую разведку или в службу по связи с союзническими ВМС? По крайней мере, туда, где нужно знать несколько иностранных языков. Было бы естественным спросить, что же, в конце концов, за работа ему предстоит? Но в тот момент он посчитал это лишним. Как истинный английский офицер, Блейк готов был служить там, где ему прикажут.

Наконец, наступил момент, когда Джорджу объявили, что он принят и ему надлежит на следующий день явиться к десяти часам утра по адресу: Бродвей-стрит, 54 в распоряжение майора Сеймура. Информации о характере предстоящей работы он так и не получил.

Майор встретил Джорджа очень радушно. Он оказался одним их тех офицеров, который ранее беседовал с ним по-голландски. На этот раз новый шеф Блейка не стал тратить время на разговоры и повел его в кабинет начальника управления полковника Кордо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Идея истории
Идея истории

Как продукты воображения, работы историка и романиста нисколько не отличаются. В чём они различаются, так это в том, что картина, созданная историком, имеет в виду быть истинной.(Р. Дж. Коллингвуд)Существующая ныне история зародилась почти четыре тысячи лет назад в Западной Азии и Европе. Как это произошло? Каковы стадии формирования того, что мы называем историей? В чем суть исторического познания, чему оно служит? На эти и другие вопросы предлагает свои ответы крупнейший британский философ, историк и археолог Робин Джордж Коллингвуд (1889—1943) в знаменитом исследовании «Идея истории» (The Idea of History).Коллингвуд обосновывает свою философскую позицию тем, что, в отличие от естествознания, описывающего в форме законов природы внешнюю сторону событий, историк всегда имеет дело с человеческим действием, для адекватного понимания которого необходимо понять мысль исторического деятеля, совершившего данное действие. «Исторический процесс сам по себе есть процесс мысли, и он существует лишь в той мере, в какой сознание, участвующее в нём, осознаёт себя его частью». Содержание I—IV-й частей работы посвящено историографии философского осмысления истории. Причём, помимо классических трудов историков и философов прошлого, автор подробно разбирает в IV-й части взгляды на философию истории современных ему мыслителей Англии, Германии, Франции и Италии. В V-й части — «Эпилегомены» — он предлагает собственное исследование проблем исторической науки (роли воображения и доказательства, предмета истории, истории и свободы, применимости понятия прогресса к истории).Согласно концепции Коллингвуда, опиравшегося на идеи Гегеля, истина не открывается сразу и целиком, а вырабатывается постепенно, созревает во времени и развивается, так что противоположность истины и заблуждения становится относительной. Новое воззрение не отбрасывает старое, как негодный хлам, а сохраняет в старом все жизнеспособное, продолжая тем самым его бытие в ином контексте и в изменившихся условиях. То, что отживает и отбрасывается в ходе исторического развития, составляет заблуждение прошлого, а то, что сохраняется в настоящем, образует его (прошлого) истину. Но и сегодняшняя истина подвластна общему закону развития, ей тоже суждено претерпеть в будущем беспощадную ревизию, многое утратить и возродиться в сильно изменённом, чтоб не сказать неузнаваемом, виде. Философия призвана резюмировать ход исторического процесса, систематизировать и объединять ранее обнаружившиеся точки зрения во все более богатую и гармоническую картину мира. Специфика истории по Коллингвуду заключается в парадоксальном слиянии свойств искусства и науки, образующем «нечто третье» — историческое сознание как особую «самодовлеющую, самоопределющуюся и самообосновывающую форму мысли».

Р Дж Коллингвуд , Роберт Джордж Коллингвуд , Робин Джордж Коллингвуд , Ю. А. Асеев

Биографии и Мемуары / История / Философия / Образование и наука / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное