Каждый час, по завершении урока, у учеников бывает перемена, которую они должны проводить на свежем воздухе. Очень забавно наблюдать за мальчишками, которые бегут за своими санками и скатываются вниз по склону. Они вопили, как самые обычные мальчики, и были совершенно счастливы. Девочки, в свою очередь, с восторгом скользили по льду, падали и поднимались, чтобы попробовать снова. По их виду и поведению трудно было бы заметить разницу между ними и зрячими детьми.
Если я правильно помню, в институте сорок восемь фортепиано и несколько органов, и детям так же доступно обучение вокальной и инструментальной музыке, как и грамота. Мистер Ананьос отворил несколько дверей, позволив мне взглянуть на девочек, чьи упражнения мы могли слышать снаружи. В одном месте мы услышали прелестный, многообещающий голос: заглянув внутрь, я увидела воздетые незрячие глаза и услышала звуки музыки, изливающиеся из белого горла, и мое сердце преисполнилось жалости, как в первый раз, когда я услышала нежную песню птички, которую ослепили, чтобы заставить петь.
Мы зашли в типографию, где печатаются все ноты и книги. Ею заведует слепой. Мастерские для мальчиков очень любопытны, в особенности отдел настройки. Говорят, что никто не может настроить музыкальный инструмент лучше слепого: никто больше не наделен таким тонким осязанием и безошибочным слухом. Эта мастерская настраивает фортепиано для многих жителей Бостона.
Нелли Блай – заключенная
В описанное ниже предприятие я пустилась по следующим причинам.
Прежде всего, редакция
В четверг около десяти часов вечера к Гидни-хаус на углу Бродвея и Сорок первой улицы подкатила карета: оттуда вышли две женщины в запыленных дорожных костюмах и зашли в гостиницу. По их виду даже самый проницательный наблюдатель заключил бы, что о сенокосе им известно больше, чем о поздних ужинах. Им посчастливилось получить едва ли не лучший номер, и вскоре книга регистрации постояльцев пополнилась двумя записями:
МИСС ДЖЕЙН ПИТЕРС, Рочестер, НЙ, номер 130;
МИСС Ф. КЕНТ, Олбани, НЙ, номер 130.
Номер 130 оказался очень уютной угловой комнатой на шестом этаже, из его окон две сельские жительницы могли видеть толпы закутанных фигур, стекавшихся на бал в Метрополитен-оперу. Но у них были свои заботы: они распорядились растопить печку в углу и обратились мыслями к ужину. По всей видимости, мисс Кент в этой паре верховодила, и по их разговору, который могли подслушать суетившиеся вокруг коридорные, можно было заключить, что она взяла на себя заботу о том, чтобы мисс Питерс, с которой она познакомилась в поезде по пути в Нью-Йорк, чувствовала себя как дома и приятно провела время. Мисс Питерс была очень неопытна и очарована непринужденным обхождением своей новообретенной подруги. Кроме того, мисс Питерс была очень предупредительна и по коварному предложению мисс Кент оплатила все счета. Разумеется, мисс Кент любезнейшим образом заверила свою неискушенную знакомую, что с утра возвратит ей долг.
Прислуга улыбалась и, как ни странно, уделяла больше внимания мисс Кент, чем мисс Питерс.
В 11.30 был подан изысканный ужин, за которым дамы были весьма довольны и обходительны друг с другом. Они и в самом деле очень сблизились, и мисс Кент заворожила подругу рассказами о своих приключениях и путешествиях. Невозможно представить себе более прелестную сцену, и коридорные улыбались, убирая в карман чаевые – извлеченные, само собой, из сумочки мисс Питерс.