– А мы, – произнес самый морщинистый из четверки, – потомки вашего сына. Это суперребенок. Мы прибыли, чтобы обучить его.
– Да, – сказал Кэлдерон. – Да, конечно. Я… слушаю!
– Что?
– Супер…
– Вот он! – крикнул другой карлик. – Это Александр! Мы наконец попали в правильное время!
Он прошмыгнул мимо ног хозяина в комнату, остальные последовали за ним. Кэлдерон попытался схватить человечков, но тщетно: они легко уклонились. Когда он обернулся, гости уже окружили Александра. Подобрав под себя ноги, Майра удивленно наблюдала за происходящим.
– Вы только посмотрите! – восхитился карлик. – Видите его потенциальный тифитзай?
По крайней мере, это прозвучало как «тифитзай».
– Но его череп, Бордент! – вставил другой. – Это важная деталь. Вайринги кобластны почти полностью.
– Великолепно, – признал Бордент.
Он наклонился вперед. Александр запустил руку в лабиринт морщин, схватил Бордента за нос и болезненно его выкрутил. Бордент стоически терпел, пока хватка не ослабла.
– Не развит, – снисходительно сказал он. – Ничего, мы его разовьем.
Майра спрыгнула с дивана, подхватила ребенка на руки и приняла воинственную позу, глядя на человечков.
– Джо, – сказала она, – ты что, собираешься это терпеть? Кто эти невоспитанные гоблины?
– Бог его знает. – Кэлдерон облизнул губы. – Что за розыгрыш? Кто вас послал?
– Александр, – ответил Бордент. – Из года… э-э-э… две тысячи четыреста пятидесятого, если округлить. Он почти бессмертен. Убить супера можно только насильственно, а в две тысячи четыреста пятидесятом такое не практикуется.
Кэлдерон вздохнул:
– Очень смешной розыгрыш. Я это говорю серьезно. Но…
– Мы пытались снова и снова. В тысяча девятьсот сороковом, сорок четвертом, сорок седьмом годах – во всей этой эпохе. И появлялись либо слишком рано, либо слишком поздно. Но сейчас мы попали в нужный сегмент времени. Наша задача – обучить Александра. Вы должны гордиться своим ребенком. Знаете, мы вас почитаем. Отец и мать новой расы.
– Пфф! – фыркнул Кэлдерон. – Хватит заливать!
– Им нужны доказательства, Добиш, – сказал кто-то. – Не забывай, они только сейчас узнали, что Александр – гомо супериор.
– Никакой он не гомо, – возразила Майра. – Александр совершенно нормальный ребенок.
– Он совершенно супернормальный, – сказал Добиш. – Мы его потомки.
– Выходит, ты супермен, – скептически произнес Кэлдерон, разглядывая человечка.
– Не совсем. Представителей дезиксового типа не много. Биологическая норма – специализация. Суперов по прямой линии можно пересчитать по пальцам. Кто-то специализируется в логике, кто-то в вервейности, кто-то, подобно нам, передает знания. Если бы мы были дезиксовыми суперами, вы не могли бы просто так стоять и говорить с нами. Или смотреть на нас. Мы всего лишь детали. Такие люди, как Александр, – великолепное целое.
– Выгони их. – Майру начал утомлять этот разговор. – Я чувствую себя героиней Тёрбера[8]
.Кэлдерон кивнул:
– Конечно. Убирайтесь, джентльмены. Уносите ноги. Я не шучу.
– Да, – произнес Добиш, – им нужны доказательства. Что попробуем? Скайскинейт?
– Слишком хлопотно, – возразил Бордент. – Может быть, предметный урок? Тот, что потише.
– Потише? – спросила Майра.
Бордент достал какой-то предмет из своей бумажной одежды и принялся крутить в руках. Его пальцы гнулись под немыслимыми углами. По телу Кэлдерона словно пробежал легкий разряд тока.
– Джо, – произнесла побледневшая Майра, – я не могу пошевелиться.
– Я тоже. Не волнуйся. Это… это… – Джо запнулся и умолк.
– Сядьте! – приказал Бордент, продолжая крутить предмет.
Кэлдерон и Майра попятились к дивану и сели. У обоих онемел язык. Добиш взобрался на диван и забрал Александра из рук матери. В ее глазах мелькнул ужас.
– Мы не причиним ему вреда, – пообещал Добиш. – Просто хотим преподать первый урок. Ты захватил основы, Финн?
– В сумке.
Финн достал из-под полы сумку длиной в фут. Из нее посыпалось содержимое. Вскоре ковер был завален предметами самого неожиданного вида, характера и назначения. Кэлдерон опознал гиперкуб.
Четвертый карлик, которого, как оказалось, звали Кват, успокаивающе улыбнулся перепуганным родителям:
– Учиться вы не можете – у вас нет потенциала. Вы гомо сапиенс. А вот Александр…
Александр был в ударе. Он неистовствовал. С типичным для детей упрямством отказывался сотрудничать. Он быстро пополз назад. Разразился пронзительным плачем. Плач сменился смехом – ребенок с изумлением разглядывал свои ноги. Сунул кулак в рот и разрыдался. Заговорил о невидимых вещах тихим загадочным речитативом. И дал Добишу в глаз.
Человечки обладали неистощимым терпением. Через два часа они закончили. Кэлдерону не казалось, что Александр чему-то научился. Бордент снова покрутил предмет, любезно кивнул родителям малыша и возглавил отступление. Четыре человечка вышли из квартиры, и через мгновение Кэлдерон и Майра смогли пошевелиться.
Она вскочила на онемевшие ноги, схватила Александра и рухнула на диван. Кэлдерон бросился к двери и открыл ее. В коридоре никого не было.
– Джо… – испуганно окликнула Майра.
Кэлдерон вернулся и погладил ее по волосам, глядя на светлую, пушистую макушку Александра.