До того как Джон успел открыть рот, чтобы внести некоторые уточнения, Донован грубо толкнула молодого человека в грудь. Он пошатнулся, отступил на несколько шагов и снова выпрямился, в замешательстве посмотрев на то место, куда пришёлся неожиданный удар.
— Зачем…
— Не обращайте внимания, доктор. Оно просто пытается перед вами покрасоваться, — произнесла женщина с нескрываемым презрением.
— Оно? — спросил Джон, беря мужчину за руку, которую тот прятал за спиной. Сомневаться не приходилось: на тонком запястье был проставлен серийный номер. — Ты андроид? Ого, я никогда не видел такого человекоподобия, — он провёл рукой по искусственной коже. Она была тёплой на ощупь. — Поразительно.
— Это всего лишь кукла для секса, — проговорила Донован. Она схватила робота за подбородок и прижала большой палец к его нижней губе. — Какой-то парень на корабле сделал его на заказ. Посмотрите на него. Никаких сомнений — это секс-игрушка.
— Компаньон, сержант Донован, — поправил её андроид, посмотрев на руку Уотсона, продолжающую гладить его кожу. — Я ей не нравлюсь, — произнёс он так, будто радовался этому факту. — Я сообщил ей о неверности её любовника, и она всё ещё полагает, что я в этом виновен.
Женщина демонстративно фыркнула.
— В его программах какой-то заскок. Физически робот в порядке. Представьте себе: у него может наступить эрекция, он знает, как правильно целоваться и делать минет. Но он не способен симулировать эмоции и реакции, которых от него ждут, хотя должен бы. Это не на шутку взбесило его прежнего хозяина. И прежде чем эта чёртова штука окончательно не вышла из строя, он продал её нам в качестве разнорабочего. Робот не способен изобразить желание и страсть, но может держать колбы и пробирки. Но, к превеликому моему сожалению, он ни на минуту не затыкается.
Джон прочёл идентификационный номер машины.
— Язык сломаешь это произносить, приятель. Поскольку я здесь надолго, не возражаешь, если я буду звать тебя как-то иначе? — он выпустил руку андроида, и та, упав, слегка шлёпнула того по бедру. — III-ЕР… Ха, я с нетерпением жду нашей совместной работы, Шерлок.
01001001 00100000 01100100 01101001 01100100 01101110 00100111 01110100 00100000 01101011 01101110 01101111 01110111 00101100 00100000 01001001 00100000 01110011 01100001 01110111
— Ты не можешь так ходить, Шерлок. Это против правил.
Шерлок сердито посмотрел на доску и вернул фигуру на прежнее место.
— Но если я сделаю этот ход, то выиграю партию, — обиженно проговорил он.
Они устроились на полу в углу исследовательской лаборатории за игрой. Шерлок уже сдал семь партий подряд, но продолжал настаивать на всё новых попытках. Джон проработал с ним бок о бок уже три недели. Когда на андроида опрокинулся поднос с мензурками, Джон понял, что его нужно постоянно чем-то занимать. В тот раз брызги кислоты попали на одежду Шерлока и прожгли несколько пятен на искусственной коже, но, казалось, он был очень доволен тем вниманием, которое уделял ему Джон, пока занимался его восстановлением.
Сейчас в качестве поощрения за хорошее поведение Джон уселся с ним играть — преимущественно в настольные игры. Но доктор Уотсон имел обыкновение носить с собой колоду карт, и у него в запасе была целая коллекция загадок и шуток.
В течение недели хромота Джона постепенно сошла на нет, и ему стало казаться, что этой проблемы вовсе не существовало. И когда он порой с удивлением поглядывал на своё колено, то краешком глаза улавливал едва заметную самодовольную улыбку, играющую на губах Шерлока.
— Вот почему так ходить нельзя: ты не можешь просто прыгнуть через всю доску, нужно придерживаться установленных правил, — усмехнулся Джон, просчитывая развитие партии на три хода вперёд.
Сжав губы, Шерлок передвинул свою фигуру на другую позицию и бросил на Джона насупленный взгляд. Через четыре хода Джон, как и ожидал, завершил партию в свою пользу.
— Ещё одну, — скорее потребовал, чем предложил Шерлок, подготавливая доску к новой игре.
— Шерлок, мне ещё сегодня нужно поработать, — рассмеялся Джон, но всё же сделал первый ход.
Они могли так играть часами, перешучиваясь и рассказывая друг другу забавные истории.
— Погоди, так он всё ещё был в тебе, когда она вас застукала, но продолжал это упорно отрицать? — фыркнул Джон. Подражая тенору медэксперта и говоря в нос, Шерлок спародировал:
— «С-салли… Откуда ты взял-взялась? Я всего лишь п-помогаю роботу с диагностической проверкой». Я в то время как раз анализировал компьютерную систему корабля.
Трясясь в приступе смеха, Джон повалился на бок.
— Диагностическая проверка! Боже, и она по-прежнему считает виноватым тебя?
— Она не очень умна. Одно то, что она выбрала его в качестве романтического и сексуального партнёра, ставит под сомнение её интеллект, не так ли? — ответил Шерлок своим обычным низким красивым голосом и пожал плечами.
Со стороны могло показаться, что механический человек получает удовольствие, слушая смех Джона. Прикрыв глаза, робот сохранил в памяти звуковую дорожку, чтобы позже разобраться как следует в своих ощущениях по этому поводу.