— Нет, — он отпрянул, отворачиваясь. — Шерлок, пожалуй, ты прав. Ты не понимаешь, — он вытер тыльной стороной руки губы и откинул голову на подголовник кресла.
— Тогда объясни мне, — Шерлок поднялся и встал около него, стиснув руки в кулаки. — Это твоя вина. Именно ты захотел изменить мои программы. Моё существование имело ясный смысл, пока ты не вмешался и… не отремонтировал меня.
— Шерлок…
— Нет, замолчи. Я был сломан, но это было хорошо. Я делал то, что мне говорили, я подчинялся приказам, я носил оборудование, поднимал с пола упавшие предметы. И это было прекрасно. Но тебе этого было мало. Меня создали способным испытывать чувства, и я их теперь испытываю. Привязанность, любовь, вожделение, похоть. Ты дал этому выход и добавил что-то новое. Ты сделал меня счастливым. Ты можешь себе представить, как это раздражает? Потому что ты никак это не используешь. Ты называешь меня «любовь моя», но не прикасаешься ко мне. Я всего лишь забавный эксперимент, который ты хочешь поместить на полку? Это всё твоя вина!
Джон не успел встать или вымолвить хоть слово, как Шерлок развернулся на пятках и выбежал из лаборатории.
— Чёрт…
01010111 01100101 00100111 01110010 01100101 00100000 01101110 01101111 01110100 00100000 01100001 00100000 01100011 01101111 01110101 01110000 01101100 01100101 00101110
— Грег, ты не видел Шерлока? — спросил Джон, заскочив через двадцать минут в общую столовую. Андроида не было ни в спортзале, ни в оранжерее, ни в подсобных помещениях — там, где его обычно можно было застать вне лаборатории или без сопровождения Джона. — Мы поцапались, и он словно испарился.
Начальник службы охраны оторвал взгляд от стоящей перед ним тарелки супа и внимательно посмотрел на Джона. Подняв брови, он наморщил нос.
— Джон, он не человек, ты забыл? III-ЕР всего лишь калькулятор-переросток. Или вибратор, который невозможно заставить заткнуться, — проворчал Грег и, фыркнув, снова уткнулся в свою похлёбку, — даже когда ему десять раз сказано прекратить болтовню. Я думал, что ты покопался в его потрохах. Так почему он всё ещё неисправен?
Джон вырвал ложку из руки Грега.
— Прекрасно! Калькулятор! Так ты видел его или нет? — он поднимал руку с ложкой так, что после нескольких безуспешных попыток поймать её Грег был вынужден вернуться к разговору.
— Он ворвался сюда минут десять назад, и в руках у него была кипа бумаги. Выкрикнул что-то насчёт козлов, сказал Андерсону, чтобы тот «изобразил извращённый половой акт с самим собой» и затем попросил у меня доступ к системе коммуникаций. Сказал, что хочет провести какое-то важное исследование, — Грег подстерёг момент, ухватил Джона за локоть и дёрнул, чтобы вернуть себе ложку. — Я предоставил ему доступ, и секунд через пятнадцать он опять ушёл. Какого чёрта здесь происходит, Джон?
Джон сел за стол и обхватил голову руками. На тарелке перед Грегом лежал кусочек тоста. Джон поднял его, издав невесёлый смешок, и затолкал в рот.
— Я облажался, Грег. Я дал Шерлоку чувства, а затем не смог сделать ничего лучше, кроме как задеть их. Он… как ребёнок, в некотором роде. Не разбирается в определённых вопросах, — доктор слизал с кончиков пальцев налипшие хлебные крошки. — Он пытается заполучить меня в качестве любовника.
— И что? Джон, его для этого сконструировали. А вся остальная чепуха вроде наблюдательности, улыбочек и держания за ручки — это всего лишь глюк в его программе. Он не живой. Ты же вскрывал его, видел провода и схемы. III-ЕР всего лишь красивая машина. И если тебе не нравятся чувства, которые он демонстрирует, так просто выключи их. И не медли с этим, — Грег придвинул к себе тарелку, прикрыв её локтем. — Могу я вернуться к еде?
— Да… — Джон вздохнул и помассировал переносицу, после чего принялся ерошить волосы. — Извини, конечно, ты прав. Это всего лишь кукла. Всё в нём ненастоящее, — он побарабанил но столу ногтями и встал. — Увидимся, Грег. Спокойной ночи.
Помахав напоследок, Джон вышел из общей столовой, отряхивая крошки с лабораторного халата. Положив руки в карманы, он направился в свои апартаменты.
01011001 01100101 01110011 00100000 01111001 01101111 01110101 00100000 01100001 01110010 01100101 00101110
— Я провёл кое-какое исследование, Джон.
Уотсон замер, не успев полностью снять лабораторный халат. Свет в каюте был погашен, и он не видел, где устроился Шерлок. Повесив халат, Джон сделал шаг к выключателю. Под ногами что-то зашуршало.
— Шерлок, где ты? — он заскользил рукой по стене, пока не нащупал кнопку включения света. — Что это такое на полу?
Ковёр был покрыт тонким слоем затейливо сложенных клочков бумаги. Джон опустился на одно колено, поднял один из них и медленно развернул. Бумага была изрезана определённым образом.
— Это… Шерлок…
— Снежинка, — андроид поднялся с кровати Джона, на которой устроился и ждал его прихода. Ворох бумажных кружочков хрустел и рассыпался под его лёгкими шагами.
(ИЛЛЮСТРАЦИЯ 1)