Мэри недовольно сдвинула брови, словно сам голос смертного оскорблял её.
— Ты больной? — растерянно произнёс вампир.
— Подожди, — дотронулась до его плеча спутница, — каждый приведёт с собой новичка. Тебе нельзя быть одному.
Парень радостно закивал.
— Ну, не знаю, — скептически осмотрел его князь, — ты же сразу уловила живую кровь.
— Ванна из полыни, побольше одеколона, — задумчиво протянула вампирша, — к тому же будут ещё люди…
Обойдя сад, они вернулись в замок. Вопреки ожиданиям Макса, гостья не отказалась от бокала вина и даже откусила кусочек пирожного, дабы не обидеть хозяина.
— Это и есть те самые капли? — осведомилась она, наблюдая, как Дикс что-то добавил в свой бокал.
— Они самые. Подавляют жажду на шесть дней, но такая гадость, только с бургундским и могу пить.
Тёмная жидкость без следа растворилась в вине.
Языки пламени кружились в диком танце под треск сухих дров в старинном камине. Давние друзья молча смотрели на огонь. Макс чувствовал себя неловко, но не хотел мешать. Кто знает, какие события и эпохи проносились сейчас перед их глазами… Внезапно опомнившись, Мэри начала прощаться.
— Погости денёк, — уговаривал её Вегельвейд, — скоро завтрак, я сделаю отличную рыбу.
— Рыбу? — грустно улыбнулась Мэри. — Я предпочитаю что-то менее калорийное.
— Куда ты сейчас? — смирился князь.
— На мост, там всегда есть, кем поживиться, — уходя, ответила она. — А может… и ты со мной? — с внезапной надеждой обернулась Мэри.
— Удачной охоты, радость моя, — махнул ей вслед Вегельвейд.
— Ну, наконец-то, — облегчённо вздохнул парень.
— Разве она тебе не понравилась? — удивился вампир. — Вот если бы ты узнал её получше, то потом…
— Если бы я узнал её получше, то «потом» бы вряд ли было, — усомнился Макс. — Держу пари, предложи ты ей вместо рыбы меня, она, пожалуй бы, осталась.
— Мне не в чем её упрекнуть, — пожал плечами князь, — каждому своё.
Графиня Офелия была известной личностью. В кругу избранных, посвящённых, в кругу вампиров она почиталась практически так же как шестирукая богиня-мать. Конечно, в её честь не возносились молитвы, графиня была далека от образца для подражания. Зато каждый третий вампир в этих краях мог назвать её причиной своего перерождения. За долгую, насыщенную событиями жизнь Офелия Ведич наплодила целую армию упырей, а те в свою очередь не остались в долгу и со всем рвением продолжили её благородное дело по повышению вампирской демографии. Кем она была до своего звёздного часа, уверенно не мог сказать никто. Ходили слухи, что графиня незаконная дочь кого-то из европейских монархов; другие утверждали, что её семья жила на этой земле с самого образования государства и довольно успешно вела торговлю. Третьи только усмехались, полагая её родство с приблудной монахиней. Сама «графиня» ничем не выдавала тайну своего происхождения. А так как ни один местный вампир не мог похвастаться более чем пятисотлетним существованием, то и присвоенный ей самой титул решено было не ставить под сомнение.
Пока в самом большом и шикарном ресторане города, снятом под праздник, шли последние приготовления, и съезжались первые гости, в замке Вегельвейдов был выпотрошен последний шкаф с одеждой. Среди груды музейного тряпья и собственного гардероба хозяина имелись золочёные кафтаны, суконные жилеты и выбеленные рубахи, пара современных костюмов-троек, прогулочные лёгкие брюки, футболки-поло и майки с легкомысленными надписями… Вся загвоздка была лишь в том, что почти все они шились по единой мерке для Звена Вольфганга Дикса. Макс же имел несколько иные пропорции, и одолженный костюм смотрелся на нём до безобразия глупо. Весь день парень отказывался верить в то, что придётся идти в своих старых джинсах, и упрямо прочёсывал магазины одежды. Но вот надо было такому случиться, чтоб день рождения главной вампирши пришёлся сразу и на местный праздник, и на воскресенье! Ученик, подклеивая кроссовки, хмуро косился на щегольски одетого вампира.
— Ничему не удивляйся, не отходи далеко от меня, не встревай в споры. Большинство старших вампиров свободно общаются на двух-трёх языках. Графиня принимает бомонд со всего света. Со стороны общий гул напоминает Вавилонское столпотворение. Новичкам не обязательно всё понимать. Если что-то от тебя понадобится — я переведу. А вот сам лучше, вообще, не открывай рот без надобности, — завязывая галстук, наставлял его Дикс.
— А, ну, понятно, — согласился Макс, — у меня же нет клыков. Ты думаешь, это могут заметить?
— И поэтому тоже, — подумав, решил князь. — Ты должен хорошо понимать, куда идёшь, — серьёзно добавил он, — по сути, это просто дружеская вечеринка… для меня. Всю ночь вокруг тебя будут вампиры, и ты должен чувствовать себя одним из них… одним из нас. Если ты лопухнёшься, я не смогу, да и просто не стану ничего делать.
— Но Мэри и так знает про меня, — слегка побледнев, возразил Макс.
— Мэри, — усмехнулся Вегельвейд, — Мэри — другое дело. Она никогда не выдаст меня, а значит и тебя. Не передумал идти? — спросил он, глядя на нерешительность парня.