– И что они? – внезапно спросила она.
Он открыл глаза и посмотрел вниз. Она все еще промывала его ногу, вычищая порезы по всей распухшей ноге.
– Я не осознавал, что говорю вслух, – ответил он ей. Когда она так и не ответила, он продолжил: – Это вы в меня вчера стреляли?
– Ты бы здесь не сидел, если бы я в тебя выстрелила, – сказала она. Она вылила перекись на его раненую ногу. Он дернулся, не в силах сдержать стон. От боли ему захотелось опорожнить мочевой пузырь, но он стиснул зубы и сжал мышцы таза и живота, быстро и неглубоко вдыхая через нос.
Когда острая боль стихла и он снова смог видеть слезящимися глазами, Демарко хотел спросить у нее, что значит этот ответ. Что она в него не стреляла или стреляла, но не хотела убивать? Но потом решил, что это не имеет значения. Он еще немного понаблюдал за ее затылком, чистыми каштановыми волосами, сильными плечами и руками. Она немного напоминала ему маму в те лучшие дни, когда он еще был маленьким. Вот только эта женщина была почти такой же высокой, как Демарко, ну уж по крайней мере такой же широкой. И все же ее касания были нежными и аккуратными, что противоречило силе ее толстых пальцев и рук. Ему хотелось положить руки ей на голову или на плечи. Ему хотелось прижать ладони к ее щекам. Он не мог понять этого желания, а потом и вовсе решил перестать пытаться.
Когда он поднял взгляд, то увидел, что мужчина на кровати проснулся, повернул голову к дверному проему и смотрел на Демарко.
– Это Эмери там лежит? – спросил Демарко у женщины.
Фигура на кровати не соответствовала образу Вирджила Хелма, который Демарко себе представил. Вирджил болел, да, но ему же было всего сорок, и поэтому, по мнению Демарко, он должен был сохранить хотя бы часть жизненной энергии молодого человека. Человек на кровати казался лет на двадцать старше, истощенным болезнью, лишенным всякой силы. И только в глазах проглядывалось какое-то подобие молодого духа.
В ответ на вопрос Демарко женщина ничего не сказала. Но спустя пару секунд мужчина поднял пальцы левой руки с кровати. Подержал их в воздухе пять секунд и снова опустил. Демарко нагнулся ближе к женщине.
– Как давно он в таком состоянии? – тихо спросил он.
Сначала женщина снова промолчала, но потом высказалась:
– С тех пор, как мы сюда перебрались, ему все хуже.
– Его проверял врач?
Теперь она потянулась за полотенцем и вытерла насухо его ногу. И взяла йод – снова жгучая боль, снова сжимающиеся мышцы.
– Если вы так и продолжите, то я обоссусь в штаны, – сказал он.
– Это уж сам выбирай, – ответила она. Потом медленно замотала ему ногу до самого колена, использовав широкий хирургический бинт и компрессионный. Затем встала и положила все медикаменты обратно на столик.
– Спасибо, – сказал ей Демарко.
Она наклонилась, чтобы достать из-под кровати горшок, повернулась и протянула его Демарко со словами:
– Давай, вперед.
– Пожалуй, я выйду на улицу, если вы не против, – сказал он.
– Не глупи, – отрезала она, бросила ему на колени горшок и отошла.
Женщина подошла к раковине, вымыла руки и губку, пока Демарко справлял нужду в горшок. Затем она взяла с вешалки полотенце и вернулась к Демарко. Одной рукой подняла с его колен горшок, а другой протянула ему полотенце и мочалку.
– Давай умойся, а потом можешь поесть супа, – сказала она.
Глава сто двадцатая
Мокрая губка охладила его лицо и успокоила глаза. Он сжимал губку между пальцами, пытаясь просунуть ее под ногти. Просто сидеть на стуле уже казалось роскошью. А скоро будет и суп. Он обожал суп. Рот его наполнился слюной, а голова закружилась – почти пьянящее облегчение и счастье.
Но потом он снова посмотрел на Эмери. Скелет с широко раскрытыми настороженными глазами. Легкая улыбка на тонких потрескавшихся губах.
– Мне так жаль, – сказал Демарко.
В ответ Эмери поднял слабую руку к горлу, дотронулся до него двумя пальцами, покачал головой из стороны в сторону.
Затем женщина вернулась в хижину с ведром свежей воды от внешнего насоса. Она вымыла руки в раковине, налила суп в тяжелую миску и поставила ее на стол вместе с ложкой и салфеткой. Потом достала из шкафа самодельную трость и протянула ее Демарко.
– Съешь немного супа, – сказала она ему. – А потом ногу нужно будет осмотреть.
Он с трудом поднялся и заковылял к столу. Компрессионный бинт укрепил ногу и притупил боль, но не убрал ее. Уже присев, но еще не взяв ложку, он повернулся к ней и сказал:
– Могу я узнать ваше имя?
Как и всегда, она ответила не сразу.
– Кэтрин, – сказала она, а затем, удивив его, добавила: – Он зовет меня Кэт.
– Ему повезло, что вы с ним, – сказал Демарко. – Как и мне.
Она опустила глаза и отодвинулась. Взяла его стакан с маленького столика, снова наполнила его, окунув в ведро с пресной водой, и поставила перед ним.
– А здесь есть тропа, по которой я мог бы спуститься? Мне кажется, я выбрал не самую удачную дорогу, когда поднимался. Этот лес сбивает с толку.