Читаем Прогулки по набережной (СИ) полностью

— Нет, благодарю, — Рокси сидела на неудобном барном стуле, как на диване в уютной гостиной, и пила чай, как на приеме у Королевы. Но Эггзи заметил, что ее волосы лежат не так безупречно, как обычно, а всегда идеальный пиджак немного помят.

Это непонятным образом притягивало. Приятно было знать, что Рокси тоже человек.

— Как ваши успехи? — Рокси повертела в пальцах чашку. Эггзи прислонился к стойке рядом, ослепительно улыбаясь. Больше всего на свете сейчас он был рад, что успел почистить зубы.

— Мы… ходили в театр на «Пигмалиона». Что еще… а, мы пили виски. Я пытался сбросить его с Лондонского моста, а он меня — утопить в ванной.

— Неужели, — Рокси не выглядела удивленной. Она чарующе улыбнулась Эггзи и наклонила голову: — Я рада, что не ошиблась.

— Ну, ты не ошиблась, это верно, — Эггзи подался чуть ближе. В гарнитуре мерно бубнил врач, и Эггзи выдернул наушник из уха, чтобы не мешал. Рокси смотрела на него, прикусив пухлую нижнюю губу. — Сейчас я учусь завязывать на нем галстук, чтобы не придушить. А то почти был прецедент.

— Да ты опасен, — усмехнулась Рокси. Ее лицо было совсем близко, от нее приятно пахло чем-то горьким и шоколадным. И еще чем-то, что Эггзи никак не мог определить, но определенно знал.

К черту.

Он качнулся вперед, опираясь локтем на стойку, накрыл ладонью ее руку, держащую полупустую чашку, и поймал приоткрытые губы губами.

Это было все, что он успел сделать.

В следующую секунду пол поменялся местами с потолком. Эггзи висел, переброшенный через стойку, вниз головой, почти касаясь волосами пола, руки заломило и придавило его собственной спиной. Роксана сидела на его груди, свесив ноги набок, и дружелюбно рассматривала его сверху вниз. Эггзи замычал — и застонал в голос, когда Рокси надавила ладонью куда-то на его локоть, и руку прострелило такой болью, что на глаза навернулись предательские слезы.

— Интересно, когда это я дала понять, что ко мне можно лезть, — промурлыкала Рокси, приятно улыбаясь. Эггзи сморгнул, пытаясь шевельнуться, ослабить давление, и чуть не взвыл от новой вспышки боли.

— Если ты оставишь меня без рук, вам придется искать новую сиделку, — выдавил он.

— Не волнуйся, руки останутся при тебе, — Рокси поправила волосы. — При условии, что это последний наш разговор на эту тему.

— Я все понял, — быстро пробормотал Эггзи. — Виноват. Попутал.

— О, такое случается, — Рокси спрыгнула с него и протянула ему руку. Эггзи уставился на ее узкую ладошку и, морщась, помотал головой:

— Спасибо, я справлюсь. Боже…

Он медленно сел, выпрямил руки, ожидая хруста костей.

Рокси наблюдала за ним с усмешкой.

— Прости, я погорячилась. Нервная выдалась неделя.

— Скажи мне одну вещь, — Эггзи сполз со стойки, растирая ноющее плечо, и сделал шаг назад, подальше от Рокси. — Когда я пришел на собеседование, что ты со мной сделала?

— Я?

— Я сидел спиной к тебе, когда меня вырубило. И что-то мне подсказывает, что я не упал в обморок. Я никогда, блядь, не падал в обморок, Рокс. Мы не друзья, полагаю, но…

— Ну отчего же.

— … но я имею право знать, это-то меня касается!

— Ты упал в обморок, — Рокси дернула обманчиво хрупким плечиком. Эггзи закатил глаза и забрал ее чашку со стойки, чтобы долить чаю. Теперь он держал Рокси на виду, не поворачиваясь к ней спиной. Кажется, это ее забавляло.

— Ты была охранником при Гарри.

— Бред. Я просто помогала ему по просьбе нашего общего друга.

— Мэри? — Эггзи с грохотом опустил чайник на плиту. — Его подружка?

Рокси вдруг поперхнулась воздухом и на секунду на ее лице появилось странное выражение.

— Да, Мэри. А что?

— А то, что ты можешь положить взвод десантников, бля, и ногти при этом не сломаешь, — фыркнул Эггзи и толкнул к ней по стойке чашку. — Я-то, кретин, еще собирался спрашивать, работаешь ли ты в том же ателье, что и Гарри. Но что-то мне кажется, что вы оба не работаете в ателье, но точно коллеги.

— С чего ты взял? — весело спросила Рокси и, притянув к себе чашку, сделала глоток.

— Да так, — Эггзи вернул ей ее же опасную улыбочку и прислонился спиной к холодильнику, внимательно следя за ее руками. — Теперь я что-то боюсь знакомиться с Мэри.

— Ну, — Рокси улыбнулась ему поверх чашки, — она… эксцентричная особа. Но тебе может понравиться.

— А Гарри сказал, что она не в моем вкусе.

— Это от ревности. Мистер Харт собственник, Эггзи.

— Да что ты.

Осень наступила за одну неделю, и Эггзи стал заматывать Гарри в теплый шарф.

Гарри требовал вывезти его на набережную все чаще.

Мама перестала спрашивать, откуда у Эггзи деньги, намного быстрее, чем Эггзи ожидал.

Они сходили на «Пигмалиона» еще два раза, и оба раза сидели в партере.

Последняя комната не поддавалась ни в какую, дверь казалась просто нарисованной на стене, а окна, выходящие на балкон, были закрыты узкими ставнями, которые на поверку оказались сделанными из тонкой стали.

Эггзи не собирался сдаваться, последняя комната только подтверждала его догадки своей недоступностью.

К Рокси он больше не лез, всерьез опасаясь за свою жизнь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература / Классический детектив