Читаем Прогулки с бесом, или "Gott mit uns"! полностью

Только я так думаю, что оккупанты, с которыми работал отец, гаечным ключом владели лучше, чем автоматом "им. Шмайсцера" и не чурались меновой торговли с "покорёнными". Зачем самому стоять на базаре и отмерять не чистую соль толстостенным стаканом? Фантастика! Сделаем так: я отпущу хлористый натрий нормальной мерой, стаканом с тонкими стенками, впоследствии такая тара получила всенародное признание и звание "гладкий", а ты продавай товар, как угодно! Хоть щепотью, хоть спичечными коробками, или крупинками — твоё дело! "Навар" — твой.

Эх, узнать бы сущий пустяк: "какое количество технарей из числа оккупантов не чурались меновой торговли с аборигенами"? И что тогда было известно о "налоге на добавленную стоимость?"

— Бесяра, как рассматривать тех оккупантов, кои доставляли соль захваченным? Врагами?

— А сам как думаешь? В основе немецкие технари вообще не умели пользоваться оружием. Они, как солдаты, были не пригодны для боевых действий, и таким образом стиралась грань между захватчиками и захваченными.

— Как крепко надували наши "купцы" иноземных партнёров, когда те в сделках руководствовались своими правилами торговли? — на этот вопрос ответа не получено. Почему не расспросил отца при жизни?

Очень хотелось бы опросить оставшихся в живых "динозавров", кто тогда был молод:

— Вы согласны с тем, что нашептал бес на этих страницах? Много лжи в наших рассказах о прошлых врагах? Как далеко в торговых операциях с аборигенами заходили оккупанты без риска быть наказанным окопами Восточного фронта? Как использовали враги преимущества с "позиции силы"? "Наезжали" на торгующих аборигенов? "Крышевали"? Рэкет?

"Наехать" — новорожденное, "свежак", тогда о "наездах" и представления не было. Жил другой товарищ: "прижим". Нет, никого из торгующих аборигенов враги не прижимали. Ну, и что, если бы кто-то из них был уличён в торговых операциях? Разве они не были на Восточном фронте? Куда ссылать?

Отец никогда не курил и качество приобретаемого самосада определить не мог. Самосад привозился в родной город, менялся на что-то другое, и это другое на вражеских эшелонах отвозилось в зону повышенной стоимости самосада. Ничего нового, законы торговли никогда не изменятся.

Так кто и кому служил? Граждане Рейха — аборигенам, или всё же масса предателей из местного населения — Рейху?

Ныне говорят, что нашему, российскому "челноку" от роду всего каких-то десять лет. Смею утверждать при поддержке беса, разумеется, что это не так: российский "челнок" родился в зиму 42 года в моём городе и "мать", что родила "челнока" — оккупация! "Челнок" — это, прежде всего, "движение товаров", а без перемещения "челнок" никогда бы не родился. Челнок потому и "челнок", что он движется между двумя точками. Истина "под лежачий камень вода не течёт!" никогда не потеряет силу! У кого были возможности передвигаться? У вражеских прислужников, как мой отец, и получается, что "отцами" русских "челноков" девяностых годов были проклятые захватчики 41-го года вкупе с "подлыми вражескими прислужниками"! Шансы на выживание оккупированных граждан были в руках врагов и тех, кто получал от врагов разрешение на передвижение. Однако, как далеко можно зайти, продвигаясь в неверном направлении!

Всё про войну написано, но чем и как добывали пропитание на каждый день захваченные "советские люди" — умолчание! Тишина! Нельзя! Запретная зона! Стой, стрелять буду! — эх, мать моя, ну почему "мудрая народная советская власть" не понимала, что всё и всегда держалось на торговле!? Кто может подсчитать, во сколько обошлась России тупость советской власти сроком в семьдесят лет? Это я о "рыночных отношениях и проклятом капитализме".

Оккупанты предлагали рынок, но нам всегда был милее базар. О нас говорят, что "вы и до сего дня стоите к цивилизованному рынку задом" Это не моё открытие, и не беса, открытие сделали другие и рассказали о тайнах рынка по телевиденью. Сегодня нам лупят в задницу:

— Повернитесь! — но зады у нас, как прежде, большие и прочные, и нас не пронять тычками! Не скоро мы сможем дать "задний ход" из того тупика, в который заехали "под шелест и трепыхание алых революционных знамён"!




Глава 78.

"Индульгенции"



Как-то в доме появился красивый портфель из кожи с блестящими замками. Отец объяснял матери, что заказ добыть портфель получил от большого начальника. Желания начальства, будь оно советским, или каким-то иным, всегда нужно исполнять! Тогда и узнал первое немецкое слово "таше": сумка, значит.

Заказ отец выполнил, и большой немецкий начальник остался доволен. Что отец получил за "операцию" по добыванию портфеля — не знаю, но что не "Железный Крест" — это точно. Довольство большого начальника пожелало повториться, и в скорости в доме появился другой портфель свиной кожи, темнее и лучше первого.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза