Одной из примечательных черт «абхазского» добровольческого движения стала его многонациональность, что напрямую возводит нас к архетипическому для советских людей понятию «интербригада»: «пришли, чтоб разделить абхазов бремя, и отстоять земли абхазской честь» [2, с.76], представители таких народов, как «абазины, аварцы, адыгейцы, армяне, балкарцы, белорусы, даргинцы, евреи, ингуши, кабардинцы, карачаевцы, казаки, киргизы, казахи, кумыки, лакцы, лезгины, латыши, мордвины, немцы, осетины, поляки, русские, табасаранцы, татары, туркмены, украинцы, черкесы, чеченцы, шапсуги, эстонцы» 2. Характерна клятва, произнесенная абазинскими волонтёрами 19 августа 1992 г. в г. Черкесске, на митинге, посвящённом отбытию в Абхазию одного из первых добровольческих отрядов: «С этой минуты мы… просим правительство Абхазии считать всех нас… абхазами. Теперь защита Абхазии – наше неотъемлемое право и обязанность. Для нас теперь она, Абхазия, - Родина…Мы все – одна
_________________________
1
2
Кавказская семья, а на Кавказе нет некавказской земли и нет здесь никакого вмешательства извне, это наше внутреннее дело» 1.
Очевидно, решающим фактором для определения исторических прототипов добровольческого движения в поддержку Абхазии является мотивация волонтёров. Нельзя отрицать, что в их рядах находились и криминальные элементы, и авантюристы, и просто бездельники. Однако в нашу задачу входит исследование мотивации лишь тех добровольцев, кто сознательно сделал свой выбор, рискуя жизнью ради определённых духовных идеалов. Если среди добровольцев абхазской диаспоры и Северного Кавказа одним из определяющих стал фактор этнического родства и соседства: «человек, у которого есть чувство справедливости - не только по отношению к своему, но и к соседскому народу - сейчас не может сидеть дома», то у «русскоязычных» волонтёров мотивация характеризовалась более широким диапазоном мнений: «воюю за восстановление Советского Союза», «мы сами должны определять жизнь своей страны». Безусловно, известное влияние на их выбор оказало состояние неопределённости, характеризующее мироощущение обитателей постсоветского пространства начала 90-х годов ХХ века, чувство «неправильности» наступающего в обществе культа меркантильности у «по-советски» альтруистично воспитанных людей, желание возвыситься над обыденностью, послужить обществу, отстоять высокие идеалы свободы, справедливости, защитить слабого: «Тогда Абхазия стала не только родиной абхазов, и тех, кто каждую минуту готов был ради неё погибнуть, но и местом борьбы сил добра против зла и несправедливости» 2. Сражающийся абхазский народ стал для этих людей воплощением идеалов, как был таковым для их дедов испанский народ: «В Европе тридцатых годов… трудно было дышать. Фашизм наступал и
______________________
1
2
наступал безнаказанно… И вот нашёлся народ, который принял бой. Себя он не спас, не спас и Европы, но если для людей моего поколения остался смысл в словах «человеческое достоинство», то благодаря Испании. Она стала воздухом, ею дышали», - вспоминал И.Г. Эренбург 1.
Примечательно, что добровольцы всегда особенно настойчиво подчёркивали бескорыстие своих действий, для них не существовало оскорбления тяжелее, чем «наёмник». К сожалению, этим эпитетом – без должных на то оснований – злоупотреблял как ряд российских журналистов, так и российских и зарубежных официальных лиц. Между тем, Генеральный прокурор Российской Федерации В.С. Степанков в беседе с нами в мае 1993 года подтвердил, что «конечно, есть люди, сражающиеся на абхазской стороне бесплатно, «за справедливость».
В таких обстоятельствах представляется достаточно логичным, что лучшая часть «абхазских» добровольцев считала себя духовными наследниками испанских интербригадовцев. Наиболее яркое подтверждение тому - самодельный лозунг «Нас не пройти!» на стене штаба Конфедерации народов Кавказа в фронтовой столице Абхазии Гудаута, фактически ставшего штабом добровольческих отрядов. Примечательно, что, когда в нашем присутствии в июле 1993 г. американский журналист поинтересовался содержанием лозунга, девушка-переводчица из Москвы, улыбнувшись, ответила по-испански: «No pasaran!». В свою очередь, такой «перевод на английский» полностью удовлетворил любопытство американца.
Кабардинский журналист и воин-доброволец, кавалер Ордена Леона З. Бербеков писал в своих военных корреспонденциях: «Все люди земли с чистой душой и совестью – с абхазами. Мы спасаем Апсны, как спасали Гренаду, Испанию, Вьетнам и Кувейт» 2.
__________________________