– Не расстраивайся так, Дон. – Она положила руку мне на плечо. – Ведь все не так уж и плохо. Эта Дерк – самая настоящая аферистка. Ей плевать на Моргана. Ей нужны его денежки.
– Знаю. Просто мне не нравится, когда на меня смотрят как на подонка. Я не жалуюсь… Просто не нравится.
– Дело-то сделал?
– Да, и чертовски здорово.
Она засмеялась с надрывом.
– Никогда заранее не знаешь, что ты скажешь. Почему так кисло смотришь на мир? Что с тобой случилось?
– Бог ты мой, неужели я произвожу такое впечатление?
– В общем, да.
– Постараюсь исправиться.
– Разве я не права?
– Понимаешь, со мной поступили несправедливо. Когда ты потратил столько лет, чтобы достичь желаемого, когда ты преодолел много препятствий и наконец добился этого, вот тут-то у тебя и вышибают все из рук. Приходится перестраиваться.
– Бабенка?
– Нет.
– Хочешь поделиться?
– Не хочу.
Она задумчиво глядела через ветровое стекло. Ее пальцы барабанили по рукаву моего пиджака.
– Ты была разочарована, когда узнала, что я новичок в сыскном деле?
– Почему тебе так показалось?
Я повернулся и посмотрел на ее профиль.
– Может быть, потому, что кто-то пытался тебя задушить и ты нуждалась в совете более опытного человека?
Лицо ее передернулось. В глазах промелькнуло изумление. Непроизвольно она закрыла шею, чтобы я не видел ее синяков.
– Кто хотел тебя задушить, Альма?
Губы ее дрогнули. Из глаз брызнули слезы, и она вцепилась в мое плечо. Я обнял ее и прижал к себе. Она положила голову на мою грудь и горько зарыдала. Нервы у нее были на пределе… Левой рукой я приподнял ее подбородок, а правой пытался отогнуть воротник ее блузки.
– Не надо, не надо. – Плача навзрыд, она схватила мое запястье обеими руками.
Я посмотрел в ее заплаканные испуганные глаза. Ее дрожащие губы слегка раздвинулись.
Повинуясь неосознанному порыву, я начал ее целовать. Губы наши сомкнулись, и я ощутил соленость ее слез. Она отпустила мою руку, притянула к себе и прижалась. Мы перестали целоваться. Я поднял правую руку и отогнул ее шелковый воротничок. Она безвольно полулежала, не оказывая никакого сопротивления. Больше не плакала.
– Когда это случилось, Альма?
– Вчера вечером.
– Как и кто?
Прижавшись ко мне, она задрожала.
– Бедняжка! – Я снова начал ее целовать. Мы сидели в машине, прижав губы к губам, и я чувствовал теплоту ее тела. Горечь и настороженность ушли. Я больше не испытывал ненависти к миру. Чувство умиротворенности охватило меня. Это была не страсть – не такие это были поцелуи. Я никогда раньше этого не ощущал. Она пробудила во мне какие-то неведомые чувства.
Альма перестала целовать меня, чуть слышно охнула, открыла сумочку, вытащила платок и принялась вытирать слезы.
– Ну и видок у меня, – сказала она, вглядываясь в зеркальце. – А Салли Дерк не выходила?
Тут я вспомнил, где я нахожусь и зачем. Через лобовое стекло посмотрел на подъезд. Ни души. Салли Дерк десять раз могла выйти, а я бы и не заметил.
– Она еще не ушла? – спросила Альма.
– Не знаю. Надеюсь, нет.
– Я тоже надеюсь.
Она засмеялась грудным смехом.
– Я сейчас гораздо лучше себя чувствую. Мне… нравится, когда ты меня целуешь, Дональд.
Мне хотелось ей что-то сказать, но я не мог, как будто увидел и услышал ее впервые. Впервые я заметил новые интонации в ее голосе, изменившееся выражение ее лица.
Боже мой, каким же я был обозленным. Несколько часов она была рядом со мной, и только сейчас я по-настоящему обратил на нее внимание. Я целиком был поглощен ею, ни о чем другом и думать не мог. Я чувствовал тепло ее тела.
Казалось, она окончательно пришла в себя. Напудрилась и намазала губы кончиком пальца. Я опять попытался что-то сказать – и не смог. Я даже не знал, что хотел сказать. Мне казалось, что я мог бы запеть…
Я перевел взгляд на дом Салли Дерк. Не пропустил ли я ее? Может быть, пойти и позвонить ей в дверь? По крайней мере, узнаю, дома ли она. Но что я скажу ей? Она поймет, что я за ней слежу. А может быть, нет? Во всяком случае, поймет, что я поблизости.
Альма начала застегивать воротник блузки.
– Хочешь рассказать мне об этом сейчас?
– Да! – И затем добавила: – Я боюсь, Дональд.
– Чего?
– Не знаю.
– Ты думаешь, появление брата Сандры изменит ситуацию?
– Нет… Я не должна была это говорить. Просто не знаю.
– А что ты вообще о нем знаешь, Альма?
– Немного. Когда Сандра говорит о нем, она всегда замечает, что отношения у них весьма прохладные.
– С недавних времен, ты хочешь сказать?
– В общем, да.
– Но что же все-таки она говорит о нем?
– Что он странный и очень независимый человек… А то, что Сандра – его сестра, для него ничего не значит.
– Но ведь обратилась же она к нему, когда ей понадобилась помощь?
– Не знаю, но мне кажется, что он обратился к ней, что именно он связался с ней по междугородному телефону. А в общем, не знаю. Но у меня есть сомнения. Скажи мне, Дональд, не кажется ли тебе, что он связан с Морганом?
– Что ты имеешь в виду? Дело с игральными автоматами?
– Да.
– Все возможно. А почему ты спрашиваешь?