После душа, оказавшегося просто божественным, Ирэн смотрит на себя в зеркало. Она похудела фунта на два, что, при её комплекции, определённо лишнее; кожа огрубела и стала сухой, волосы — ни к чёрту. От вида самой себя хочется плакать, но Ирэн сдерживает порыв и накидывает халат на плечи.
«Для того, кто побывал в плену, ты выглядишь сносно».
С этой мыслью она выходит из ванной, надеясь, что Шерлок не заметит перемены, да и ей самой стоит заняться куда более важными вопросами.
— Отлично, у тебя есть ноутбук.
— Отлично, он у меня есть, — соглашается Шерлок, бросая короткий взгляд на Ирэн и тут же возвращаясь к экрану.
Перемены Шерлок не замечает — Ирэн, видя его сосредоточенность, вспоминает тот вечер, когда он несколько часов кряду общался с доктором Ватсоном, которого и след простыл.
— Я имела в виду, что мне нужен ноутбук, — Ирэн скрещивает руки на груди и нехотя добавляет: — Пожалуйста, Шерлок. Это важно.
— Расскажи.
— Нет.
— Тогда извини — ноутбука не будет, — Шерлок захлопывает крышку лэптопа и, как ребёнку, объясняет: — С чего мне знать, что ты не развяжешь Третью мировую?
Ирэн восхищает, что он столь высокого мнения о её талантах. Что она и сообщает вслух:
— Мне приятно, что ты настолько веришь в мои возможности и навыки, но мой интерес куда менее прозаичен.
— Тогда скажи, — упрямство Шерлока раздражает, но, взвесив все за и против, Ирэн решается на откровенность.
— Мне нужно проверить мои деньги. Доволен?
Вид у Холмса разочарованный — видимо, он действительно ожидал узреть Гитлера в юбке.
«Что ж, в другой раз, мой милый детектив».
— Рассчитывал на большее, — он встает с кресла, передавая ей Lenovo. — Не дай мне об этом пожалеть.
— У тебя проблемы с доверием, — Ирэн знает, что не стоит доставать такой крупный козырь, но сдержаться невозможно. Его взгляд вспыхивает — маленькая шалость удаётся.
— Да неужели! Кстати, не знаешь почему?
Лэптоп между ними, как камень преткновения, но он — лишь повод, маленькая деталь в повисшем в воздухе разговоре, который ведётся исподтишка, потому что никто из них не может сказать прямо. Зато, они вполне приловчились плести паутину из взглядов, усмешек и прикосновений. Легче становится едва ли, но кто сказал, что невербальное общение сообщает меньше, чем слова, произнесенные вслух?
Ирэн гордо вскидывает голову и нежным тоном режет по больному:
— Откуда?
— Действительно, — обида Шерлока выползает наружу и отвечает вместо него. Ирэн понимает, что тот удар, то предательство, совершенное ею, ещё живо в нём. Пусть Шерлок и считает, что он весьма загадочен и чувства не имеют над ним власти, но Ирэн видит иную картину — обратную сторону медали, скрывать которую ему уже не под силу.
— Ты вернул долг сполна. Не так ли? — теперь вспыхивает она сама — не может позволить взять верх над собой, снова бьёт и попадает в цель. В самое сердце, кровоточащее в груди каждого из них.
Шерлок долго смотрит — мучительно долго, болезненно невыносимо. Ноутбук оказывается в руках Ирэн вместе со словами:
— Закажи что-нибудь поесть в номер, а после поедем решать вопрос с паспортом, нас ждут. А я… мне нужно в душ.
Ирэн не успевает и глазом моргнуть, а Шерлок уже исчезает за дверью. В этот момент, так явно и очевидно, она понимает — всё, что разрушено, дело рук одного человека. Её самой.
*
Ещё нет и одиннадцати утра, но духота на мумбайских улицах стоит невыносимая. Чтобы начать скучать по Лондону, нужно всего-ничего — палящего солнца над головой Шерлоку вполне хватает. Они снова в такси, но на этот раз попадается спятивший водитель, считающий себя местным Шумахером.
— Эй, полегче! — злостно кричит Шерлок гонщику, когда тот весьма неосторожно объезжает двух пешеходов, а Ирэн впечатывается в самого Шерлока. Водитель машет рукой и что-то громко объясняет на чужом языке. Шерлок плевать хотел на его слова — в поле зрения Ирэн, с которой он упорно сохранял молчание последний час.
— Не ушиблась? — знает, что нет — сам схватил в охапку и пошатнулся к своей двери, ударившись затылком — но предпочитает прекратить играть в молчанку первым. Ситуация позволяет.
— Нет, — отвечает она. — Ушибся ты.
— Не сильно, — Шерлок потирает голову, но тут же начинает закипать. — В Лондоне этого идиота уже бы посадили. Впрочем, я его понимаю — как можно сохранять здравый рассудок по такой жаре? Уму непостижимо!
— Ну, я прожила в этом аду месяц, и единственное, чего хочу, так это непрекращающийся дождь в ближайшие года три.
Находят точки соприкосновения, и обстановка немного разряжается.
— О, не сомневайся, в Вене твои желания сбудутся.
— Чудно, — заключает Ирэн, и в знак примирения едва ощутимо сжимает ладонь Шерлока в своей. Он замечает — ещё бы! — но вида не подаёт — старается сохранить нейтралитет.
Оставшуюся дорогу с крутыми поворотами, меж базаров и трущоб, проводят в комфортном молчании.
— Это здесь, — перед деревянной дверью заявляет Шерлок и стучит несколько раз, то и дело оглядываясь по сторонам. Не хотелось бы, чтобы они привели за собой нежелательный хвост, но сегодня судьба благоволит и никакой слежки Шерлок не обнаруживает.