Читаем Происхождение человека и половой отбор полностью

Мы можем понять, почему классификация, основанная на каком-либо одном признаке или органе, — будь это даже столь удивительно сложный и важный орган, как мозг, — или опирающаяся на высокое развитие умственных способностей, должна, почти, наверное, оказаться неудовлетворительной. Тем не менее, была сделана попытка приложить этот принцип к перепончатокрылым насекомым, но такое распределение по нравам или инстинктам оказалось крайне искусственным.[323] Классификация может быть, конечно, основана на любом признаке, — росте, окраске, среде, в которой живет животное, — но естествоиспытатели давно уже сознавали, что должна существовать естественная система. Эта система, как принято теперь всеми, должна по возможности быть генеалогической в своем построении, то есть, другими словами, потомки одной и той же формы должны быть соединяемы в одну группу, отдельно от потомков какой-либо другой формы. Но если прародительские формы родственны, то, конечно, и потомки их будут родственными, и две такие группы составят вместе одну большую группу. Величина различий между отдельными группами, то есть степень видоизменений, которым подверглась каждая из групп, будет выражена словами: роды, семейства, отряды, классы. Так как у нас нет прямых указаний на родословные связи, то последние могут быть найдены только посредством изучения степени сходства между животными, которые подлежат классификации. Для этой цели многочисленность сходных черт важнее, чем величина сходства или отличия в небольшом числе признаков. Если между двумя языками встречается множество сходных между собой слов и построений, они будут единогласно признаны происшедшими от одного общего корня несмотря на то, что в них найдется некоторое число совершенно несходных слов и оборотов речи. Но что касается органических существ, черты сходства не должны состоять из приспособлений к сходному образу жизни. Два животных могли, например, измениться во всем своем внешнем строении вследствие жизни в воде, и, несмотря на это, они не будут приближены друг к другу в естественной системе. Отсюда мы можем видеть, почему сходства в маловажных образованиях, в бесполезных и рудиментарных органах, в частях, в настоящее время функционально недеятельных, или в зародышевых особенностях имеют наибольшее значение для классификации. В самом деле, такие органы едва ли могли развиться в короткий промежуток времени вследствие приспособления и служат, следовательно, выражением старых родословных: связей или истинного сродства.

Мы можем, далее, видеть, почему большое количество видоизменений в каком-нибудь одном признаке не должно заставлять нас разъединять слишком далеко два организма друг от друга. Орган, который значительно отличается от соответствующего органа другой родственной формы, должен был уже, согласно с теорией эволюции, значительно измениться. Стало быть, пока животное будет оставаться под влиянием тех же условий, этот орган будет способен к дальнейшим видоизменениям в том же направлении, и если изменения окажутся полезными, они будут сохраняться и таким образом постоянно усиливаться. Во многих случаях длительное развитие одной части, например, клюва у птицы или зубов у млекопитающего, не могло бы помочь виду для добывания пищи или другой какой-либо цели; но относительно человека мы не можем определить границы для дальнейшего развития мозга и умственных способностей, учитывая приносимую ими пользу. Отсюда при определении положения человека в естественной, или генеалогической системе высокое развитие его мозга не должно было бы перевешивать значения многочисленных сходств в менее важных и даже совсем незначащих признаках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайны нашего мозга, или Почему умные люди делают глупости
Тайны нашего мозга, или Почему умные люди делают глупости

Мы пользуемся своим мозгом каждое мгновение, и при этом лишь немногие из нас представляют себе, как он работает. Большинство из того, что, как нам кажется, мы знаем, почерпнуто из общеизвестных фактов, которые не всегда верны… Почему мы никогда не забудем, как водить машину, но можем потерять от нее ключи? Правда, что можно вызубрить весь материал прямо перед экзаменом? Станет ли ребенок умнее, если будет слушать классическую музыку в утробе матери? Убиваем ли мы клетки своего мозга, употребляя спиртное? Думают ли мужчины и женщины по-разному? На эти и многие другие вопросы может дать ответы наш мозг. Глубокая и увлекательная книга, написанная выдающимися американскими учеными-нейробиологами, предлагает узнать больше об этом загадочном природном механизме. Минимум наукообразности — максимум интереснейшей информации и полезных фактов, связанных с самыми актуальными темами: личной жизнью, обучением, карьерой, здоровьем. Перевод: Алина Черняк

Сандра Амодт , Сэм Вонг

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература
История целибата
История целибата

Флоренс Найтингейл не вышла замуж. Леонардо да Винчи не женился. Монахи дают обет безбрачия. Заключенные вынуждены соблюдать целибат. История повествует о многих из тех, кто давал обет целомудрия, а в современном обществе интерес к воздержанию от половой жизни возрождается. Но что заставляло – и продолжает заставлять – этих людей отказываться от сексуальных отношений, того аспекта нашего бытия, который влечет, чарует, тревожит и восхищает большинство остальных? В этой эпатажной и яркой монографии о целибате – как в исторической ретроспективе, так и в современном мире – Элизабет Эбботт убедительно опровергает широко бытующий взгляд на целибат как на распространенное преимущественно в среде духовенства явление, имеющее слабое отношение к тем, кто живет в миру. Она пишет, что целибат – это неподвластное времени и повсеместно распространенное явление, красной нитью пронизывающее историю, культуру и религию. Выбранная в силу самых разных причин по собственному желанию или по принуждению практика целибата полна впечатляющих и удивительных озарений и откровений, связанных с сексуальными желаниями и побуждениями.Элизабет Эбботт – писательница, историк, старший научный сотрудник Тринити-колледжа, Университета Торонто, защитила докторскую диссертацию в университете МакГилл в Монреале по истории XIX века, автор несколько книг, в том числе «История куртизанок», «История целибата», «История брака» и другие. Ее книги переведены на шестнадцать языков мира.

Элизабет Эбботт

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Педагогика / Образование и наука