Читаем Происшествие на озере Тахо полностью

Нэнси пожала плечами. Заглянув в лодку, она увидела, что в ее задней части торчит стальной штырь, к которому крепился трос для лыжников. В верхней части штыря к стальному спусковому механизму цеплялся крюк. Нэнси поняла, что в момент падения Кэти канат должен был соскользнуть именно отсюда. Там, где Тинкер его обрезал, все еще свисал кончик нейлонового каната. С другой стороны спускового механизма крепился небольшой трос, за который дергал Тинкер, чтобы побыстрее отцепить Кэти, и который так и не соскочил с крюка.

Стоя в воде у лодки, Тинкер смотрел, как Нэнси разглядывает стальной штырь.

— Никогда не случалось ничего подобного, — произнес он, сокрушенно покачав головой. — Канат Должен был отстегнуться.

— Что, эти канаты часто отказывают? — нахмурилась Нэнси.

— Никогда об этом даже не слышал. — Казалось, Тинкер и сам был поражен. — Тем более на официальных турнирах. Спонсоры соревнований предоставляют самое лучшее оборудование.

Задумавшись, Нэнси кивнула, а Тинкер подошел поближе.

— Честно говоря, — произнес он, понизив голос почти до шепота, — такая неожиданная поломка в только что проверенном механизме выглядит по меньшей мере странно… Думаю, кто-то приложил к этому руку, — добавил он, помолчав.

Нэнси взглянула на него. Тинкер высказал вслух то, о чем она только что подумала. Ей и самой казалось маловероятным, что спусковой механизм все-таки мог выйти из строя по чистой случайности, но все — и Кэти, и Джеки, и Тинкер — уверяли, что это невозможно.

Стоявшая неподалеку Бесс спросила:

— Может быть, неудача Кэти в слаломе тоже не просто случайность? — Она слышала разговор Нэнси с Тинкером.

— Я подумала о том же, — кивнула Нэнси. — Может, не надо сваливать все на простое невезение? — беспокойно спросила она. И вдруг вздрогнула от неожиданности, поймав на себе пристальный взгляд стоявшего неподалеку мужчины примерно ее роста, с темной редеющей шевелюрой. Заметив, что она смотрит на него, он резко отвернулся и зашагал прочь.

Обернувшись к Бесс и Тинкеру, Нэнси предложила:

— Давайте заглянем в лодку, а потом догоним остальных, — и первой забралась внутрь.

Внутри сверкающей бело-голубой моторки, кроме кресла водителя, помещались два сиденья, повернутых против движения; мотор, укрытый большим квадратным кожухом, находился в центре. Вдоль обоих бортов тянулись узкие отделения для инструментов. Нэнси отметила, что они практически пусты, если не считать сигнального флага, весла и огнетушителя.

Для очистки совести она все же пошарила рукой внутри; в одном отделении было пусто, но в другом она наткнулась на скомканную лыжную перчатку черного цвета с ярко-розовыми полосами на запястье и вдоль указательного пальца.

— Вам знакома эта вещь? — обратилась она к Тинкеру, показав ему перчатку.

— Не знаю, чья это перчатка, — покачал головой Тинкер. — Кэти всегда носит красные. Но эту кто-то надевал, — сказал он, присмотревшись. — Видите, она вся помята. Вообще-то такие перчатки есть у многих, но сегодня ни на ком из нас таких не было.

Задумчиво кивнув, Нэнси спрятала перчатку в карман. Она должна узнать, чья это перчатка и как она оказалась в лодке.

Нэнси переключила внимание на спусковой механизм. Нагнувшись, она осмотрела выступающий крюк и слегка потянула за него пальцем. Спусковой механизм слегка дернулся, но не сработал и крюк не соскочил. В этот момент что-то сверкнуло на солнце, и Нэнси, присмотревшись, увидела два маленьких металлических стержня, мешающих крюку отцепиться от спускового механизма. Между ними была зажата небольшая булавка, размером со шляпную. Дернув пару раз, Нэнси вытащила булавку, показала ее стоявшему позади Тинкеру и спросила:

— Это ведь не является частью механизма? Нахмурившись, тот покачал головой. Нэнси вновь потянула за канат, и теперь он легко соскочил с крюка.

— Неужели кто-то специально вставил туда булавку? — недоверчиво спросила Бесс. — Но зачем? Ведь Кэти могла бы серьезно покалечиться!

— Трудно сказать, — ответила Нэнси. Она подумала, что булавку, конечно же, загнали в спусковой механизм специально, чтобы нарушить его работу. Если, как сказал водитель, накануне все было в порядке, то кто-то мог сделать это совсем недавно.

Нэнси предположила, что какой-то человек, может быть, просто хотел сорвать соревнования. В программе акробатики Кэти должна была первой воспользоваться этой лодкой, и Нэнси до сих пор не была уверена, было ли падение Кэти в слаломе случайным. Казалось, что Кэти намеренно пытаются вывести из строя. Но Нэнси, как и Бесс, не понимала для чего.

— Пойду узнаю, как там Кэти, — сказал Тинкер, взглянув на тент Коббов.

Кивнув, Нэнси спрятала булавку в тот же карман, где лежала перчатка, выпрыгнула из лодки и направилась было вслед за Бесс и Тинкером, но тут ее окликнули. Обернувшись, она увидела темноволосого мужчину, недавно наблюдавшего за ней. Стоя у кромки воды, он подозрительно уставился на Нэнси. Нахмурившись, она резко спросила:

— Чем обязана?

— Что ты о себе вообразила? — грубо спросил тот.

— Что-что? — переспросила Нэнси.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков