Читаем Произведения для детей полностью

Спросил я у Мурзилки:— Ты грамотен иль нет?Он почесал в затылкеИ так сказал в ответ:— Родился я в МурзилииЗа тридевять земель,Там в чаше белой лилииБыла моя постель.Учился в местной школе яВ большом цветке магнолии.И часто весь урокКачал нас ветерок.Читать я начал скоро,Писать же не любил.(Должно быть, и в ту поруБоялся я чернил.)Ребят нас было до ста,И все мои друзьяБольшого были ростаТакого же, как я!Тут я прервал Мурзилку:— Ты ростом очень мал,А то бы ты в бутылку,Мурзилка, не попал!— Ну да, — сказал он, — верно!Я ростом невелик,Зато я самый первыйБыл в школе озорник…Но вот друзьям-лентяям(Таким же, как и я)Я предложил: — СлетаемВ далекие края.Нашли мы парашюты,И с первым ветром ввысьМы, братья-лилипуты,Над морем поднялись.Летели две недели,Потом еще одну,И вот мы прилетелиВ Советскую страну.— А где твои собратья?Ты знаешь или нет?— Сейчас пойду искать я!Промолвил он в ответ.Но я сказал в тревоге:— Да где ж ты их найдешь?Заблудишься в дорогеИ сам ты пропадешь!— Найду! — он мне ответил,И в тот те самый мигНикто и не заметил,Как он в окошко — шмыг!Я очень волновался,Тревожился мой внук,Покуда не раздалсяВ передней легкий стук.Потом вопрос: — Вы дома?— А кто вы? — Это я,Мурзилка, ваш знакомый,И все мои друзья!Тут в мой домВорваласьЛилипутов стайка:Доктор Мазь-Перемазь,ЗнайкаИ Незнайка.Всех пришедшихВ мой домЯ позвал к обеду,И вели мы за столомДружную беседу.К чаю подали сервизКрошечный, фарфоровый.Все наелись, напилисьИ сказали: — ЗдоровоА потом послал я спатьКрошек-лилипутов,Уложил их на кровать,Бережно закутав.

ИЗ АНГЛИЙСКОЙ И ЧЕШСКОЙ НАРОДНОЙ ПОЭЗИИ

АНГЛИЙСКИЕ ПЕСЕНКИ, ЗАГАДКИ, ПРИБАУТКИ

ДОМ, КОТОРЫЙ ПОСТРОИЛ ДЖЕК

Перейти на страницу:

Все книги серии Маршак С.Я. Собрание сочинений в 8 томах

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги