Присмотрелся еще к карте — вот тут явно карандашом потыкано — так, словно кто на инструктаже взводному задачу ставил. Это, надо полагать, тот городок, где этих ребят и положили… Моя, мать ее, «новая малая родина», тыщщу лет бы ее не надо. Название нечитабельно, но рядом цифра «1». Вот поодаль еще точка — там «2», вот еще цифры. 1й Рабочий Поселок, 2й, 3й… и так далее. Надо полагать. Или что-то типа того. Вот и речка, а вот дороги на карте нету… хреновая карта. Зато обозначены какие-то значки — больно уж похоже на заставы, или рубежи обороны — с… с запада, выходит. И там, среди извивающихся речек — привычный значок «развалины» — с краткой подписью с точкой. Наверное, на местном и есть — «разв.». А рядом овал, окруженный скобками, и перечеркнутый накрест. Числа какие-то, значки — в общем, расклад ясен — кого-то там, в развалинах, окружили и свели на конус, с артиллерией даже, и вот городишки эти — наверное, такие же примерно как и «мой» — тоже. А заставы должны были прикрыть тылы… Не прикрыли, так выходит. Или не везде, как минимум. Вот этим парням с обозом — точно не повезло.
Так… что ж это выходит? Если их порубали — то значит — наши? То бишь — русские? А почему тогда с запада? Австро-Венгрия еще с Италией вроде воевала… но, по-моему, в горах?…Или, может, я все напутал — а эти — какие-нибудь, прости Господи, болгаре? Тоже, конечно, те еще кадры… Но, не похоже — болгарский язык вроде довольно простой для русского.
Нет, решительно ничего не понятно… Зато понятно — судя по карте — застав в той стороне, куда я двинулся — нет. Конечно, это ничего на сто процентов не гарантирует, но — уже хорошо.
Так, с этим ясно. Что там еще в бумагах? Снова нечитаемо — не знаю я этого языка, ни словечка не понимаю! Вот это — ведомости какие-то, вот, походу, жалование, или премии какие, а может — пайковые или прочие выплаты… Это письмо… личное судя по всему. Почерк у командира не ахти, сам наверное писал, без писаря… Или это ему? Нет, не отправлено похоже. А вот это наверное ему — почерк аккуратный, мелкий-красивый, завитушки… и пахнет… пахнет письмо духами. Даже запах кожи от сумки не перебил аромат духов. Вот ведь оно как бывает, да… Повертел — ага, треугольником свернуто было, без конверта — а вот и штемпель — расплывчатый, с той же короной. Вроде ж у австрийцев — орел? А тут везде короны… Неужто и впрямь болгаре? Повертел еще письмо… На штемпеле даты нет — есть цифры но на дату никак не похоже. Может, дата в письме, где была указана? Или вообще так просто — почта-то долго шла, какая там разница была, что за дата? Ну, да мне все одно не прочесть. А жаль. Может, и пригодилось бы. Помнится, у Гайдара, ну, у того, что человек, а не говно, Аркадия, в какой-то книге красный командир так спасся — с письмом с убитого беляка, оказавшись на территории, занятой белыми, выдал себя за покойничка, да и выкрутился, как Штирлиц. Книжка, конечно. Да и война гражданская. Ну и командир тот был не прост. Мне такое не светит, не тот случай. Зато вспомнилось другое от того же писателя, тот самый Бумбараш, что поимел неприятности и чуть не погиб из-за такой же фигни — письмо, которое по неграмотности прочесть не смог, не выбросил, а потом оно на глаза кому не надо попалось. Доказывай потом, что ты не кэмел…
И все же — не выбросил. Потому что… потому что непонятно вообще совсем — а так все выкидывать так проще сразу застрелиться и не мучиться. Нет уж, под лежачий камень мы всегда успеем…
Просмотрел остальные бумаги — еще у кого-то взятые ведомости-списки какие-то — похоже, список того, что в обозе было — значит, взял с начхоза, или кто он там у них? Письма… Книги — одна… Библия, что ли? Не, креста на обложке не видать, зато тиснен знак — ишь ты, как у казачка на шее было — типа язык пламени с каплей. Не понимаю, тут что, они, язычники? Вроде повывели всех давно в Европе… Или это что-то мусульманское? Там вообще-то полумесяц, но может, это секта какая? Вот ведь, еще загадка… Что там в самой книге? Стихи сплошь, абзацами, тот же непонятный язык. Обойдемся, опиум для народа не потребляем… Вторая книга… опа! Да, братец — нарушитель, причем злостный — от книги только обложка и первые страницы — а дальше — тайничок с флягой… И фляга не пустая, судя по запаху — то ли чистый спирт, то ли около того. Значит — флягу припасти, а книжку на растопку оставить.
Единственный личный документ — с комвзвода. Типичный зольдатен-бух. Не-чи-та-бель-но.
Мать вашу так. Куда я попал? Румыны, болгаре, словаки..? Турки..? Сербы..? Албанцы..? Вот ведь угораздило-то. До хрена документов, а ни слова непонятно — как у тех японских ниндзей с английскими адмиралами…