Читаем Проклятая корона: Оазис Сехмет полностью

Главный надсмотрщик за порядком в священном городе Фивы не стал более возражать фараону. Его предшественника Камос выгнал со службы, а он дорожил своей должностью…

* * *

Надсмотрщик за порядком в носилках был доставлен к рыночной площади, где в это время было полно народа. Он призвал к себе главного надсмотрщика за рынком.

Толстый чиновник с палкой сразу явился и низко поклонился:

— Господин звал меня?

— Я только что был на докладе у его святейшества, да живет он вечно. И государь недоволен жалобами, которыми его завалили! Он спросил меня о том, что происходит в городе. И особенно на рынках.

— Наемники слишком много взяли воли, мой господин.

— Наемники? — вскричал чиновник. — Отчего крестьяне, что явились торговать в город на твоем рынке, смеют подавать жалобы? У государя слишком много дел! Отчего крестьяне имеют время для торговли, когда фараону требуются работники?

— Но, мой господин, крестьяне из окрестностей всегда торговали на рынках в Фивах.

— Они продают свой товар?

— Да, мой господин! Продают. Сейчас хорошее время для торговли!

— Так и пусть торгуют и не подают жалоб! С сегодняшнего дня с рынка не должно поступать никаких жалоб к фараону. И если завтра главный писец скажет мне, что его люди получили хоть один папирус с доношением о бесчинствах на рынке, я прикажу тебя швырнуть в яму и морить там голодом неделю! Я прогоню тебя со службы, ленивый пьяница!

Чиновник побледнел от страха и поспешил уверить своего господина:

— Более жалоб не будет! Все будут от сегодняшнего дня довольны, мой господин! И его святейшество царь Камос, да живет он вечно, будет доволен!

* * *

Главный надсмотрщик за рынком призывал своих подчиненных, рыночных стражей. И устраивал им разнос:

— Вы не умеете держать палок в руках? Отчего мой господин гневается? Отчего его святейшество государь, да живет он вечно, в гневе? Ленивые и жалкие рабы не делают своего дела!

— Что прикажет, наш господин.

— Ни одной жалобы! Ни одной с сегодняшнего дня! Взымать все пошлины в полном объеме! Доходность рынка увеличить! И все должны быть довольны! Все!

— Как прикажет наш господин!

И палки падали на спины крестьян, и никто более не жаловался на несправедливость. И главный надсмотрщик за порядком в священном городе Фивы докладывал фараону Камосу о том, что мир и процветание воцарились на улицах города благодаря мудрости повелителя и покровительству богов…

* * *

Фивы. Дворец фараона Юга.

В десятый день месяца Паопи Фараон Камос принял великого жреца Амона. Старик был болен, но поднялся с одра болезни и явился во дворец.

— У меня важные новости, государь.

— Я понял это, почтенный служитель Амона. Садись, отец, рядом со мной.

Фараон сам помог жрецу устроиться на удобном стуле.

— Итак, что привело тебя?

— Я получил сведения о том, что князь Тети набирает войска. В Гнезде Азиатов готовят армию, а значит, скоро все будет, как ты хотел, государь. Начнется большая война с гиксами!

— Но Тети всего лишь наместник Апопи, отец мой. Что он может, если царь в Аваре не сильно прислушивается к нему?

— Скоро Апопи уступит свое место другому царю. Если уже не уступил.

— Но бывали и ранее заговоры против него, жрец!

— На этот раз заговор серьезный! И получается, что скоро у гиксов будет новый царь.

— Это хорошо! — вскричал Камос. — Мне уже надоело ждать! Пора выступать против гиксов! А мои вельможи никогда не дадут мне этого сделать. Но обстоятельства сами ведут нас к войне!

— Я знаю о твоих трудах на благо страны Кемет, государь. Твоя задача много труднее, чем была у твоего отца Секененра. Трудности с созданием армии, и трудности с изыманием налогов. Противодействие знати в Фивах и противодействие номархов.

— Я с этим справлюсь, отец мой. Но что насчет твоих посланников в Мемфис?

— Мой жрец Ити уже там и уже делает то, что должен! Его изберут в коллегию жрецов Амона в Мемфисе, и он сможет наблюдать за всем, что там происходит!

— В Мемфисе сидит наместник гиксов. И многое в будущей войне зависти от того, на чьей стороне будут жители этого города и нома! А если великие жрецы храмов станут на сторону Апопи! Больше того если они коронуют его в древней столице! Это грозит нам многими бедами.

— Я это хорошо знаю, государь. Но этого не будет!

— Хорошо если так, но вдруг так случится? Что ты будешь делать тогда?

— Так не случится, мой государь. Ити не раз выполнял для тебя сложные поручения, и он умеет убеждать. Он найдет союзников твоего дела в священном городе Мемфис!

* * *

После ухода жреца Камос приказал подать угощения и пригласить танцовщиц и музыкантов. Он, как и его отец, любил песни и танцы. Он содержал многих людей искусства.

Танцовщицы фараона были самыми красивыми девушками Юга и отбирали их с особым тщанием. Они высоки ростом, стройны и по красоте могли служить моделями для статуй богинь. При дворе фараона Юга в Фивах было множество должностей для чиновников, что отвечали за искусства и за красоту.

Смотритель танцев для удовольствия фараона сказал, что девушки изобразят победу его величества на море.

— Вот как? — усмехнулся фараон. — Но я еще не побеждал на море.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент президента
Агент президента

Пятый том Саги о Ланни Бэдде был написан в 1944 году и охватывает период 1937–1938. В 1937 году для Ланни Бэдда случайная встреча в Нью-Йорке круто меняет его судьбу. Назначенный Агентом Президента 103, международный арт-дилер получает секретное задание и оправляется обратно в Третий рейх. Его доклады звучит тревожно в связи с наступлением фашизма и нацизма и падением демократически избранного правительства Испании и ограблением Абиссинии Муссолини. Весь террор, развязанный Франко, Муссолини и Гитлером, финансируется богатыми и могущественными промышленниками и финансистами. Они поддерживают этих отбросов человечества, считая, что они могут их защитить от красной угрозы или большевизма. Эти европейские плутократы больше боятся красных, чем захвата своих стран фашизмом и нацизмом. Он становится свидетелем заговора Кагуляров (французских фашистов) во Франции. Наблюдает, как союзные державы готовятся уступить Чехословакию Адольфу Гитлеру в тщетной попытке избежать войны, как было достигнуто Мюнхенское соглашение, послужившее прологом ко Второй Мировой. Женщина, которую любит Ланни, попадает в жестокие руки гестапо, и он будет рисковать всем, чтобы спасти ее. Том состоит из семи книг и тридцати одной главы.

Эптон Синклер

Историческая проза