— Как вы догадались?
— Шарф по цвету не подходит к платью. Да и так шарфики не повязывают. — Пояснил Кинрик и даже показал жестом, как именно.
Темершана опустила взгляд.
— Я не смогла придумать ничего лучше.
Глава тайной управы подавился воздухом. Потом очень осторожно спросил:
— Скажите, а вам не пришло в голову попросить помощи? Вы же были там не одна.
— Но мы попросили! — растерялась Темери. — Вельва побежала за сианом. Только, наверное, не успела его найти.
— Надо было сразу сказать мне. Не доверяете мне — сказали бы наместнику… или… или вы заподозрили, что это испытание вам подготовил кто-то из нас? Это так?
Что она могла ответить? Согласиться? Ведь в какой-то момент она действительно поверила, что это мог придумать Кинрик. Правда, мысль как мгновенно пришла, так почти сразу и исчезла. Она зажмурилась, но ответила:
— Я теперь понимаю, что это глупо, но не спрашивайте. Я никого не заподозрила. То есть, может быть, но это было не главное…
— Так вы сочли, что я мог специально вам это подарить? Что я знал, что так будет? — возмутился Кинрик.
Голос сомнений не оставлял — не мог. Так пресветлая сестра могла бы возмутиться, если бы кто-то посмел обвинить её в краже, или того хуже — в безделье.
Темери потёрла лицо ладонями, а потом решительно перевела взгляд с одного брата на другого:
— Я думала только о том, что сплетни мгновенно полетят по городу, и скандал замять не удастся. И что если чеор та Хенвил прав, то люди возмутятся, сочтут, что их доверие было предано, и завтра же выйдут на улицы. И избежать кровопролития на этот раз будет очень трудно. Я надеялась, что это — потёрла шею — сочтут просто проявлением дурного вкуса, и никто не обратит внимания. А вышло по-другому…
Чеор та Хенвил криво усмехнулся:
— Вы невероятно предусмотрительны… не переживайте. Кинрик сказал всем, что вам стало душно из-за жары — зал хорошо натопили по случаю приёма. И не думаю, что много кто успел рассмотреть ваше колье. Свет за спиной, эти башни из угощений… нет, вряд ли. Впрочем, — добавил он мрачно, — теперь гадать бессмысленно.
— Значит, нам надо туда вернуться. Показать гостям, что всё хорошо…
— А если вас снова попытаются убить? — Всё с той же одновременно и насмешливой, и ворчливой интонацией поинтересовался Шеддерик.
— Думаете, это была именно попытка убийства? Всё равно. Я не боюсь.
Темершана даже попыталась встать, но тут, как будто ждал именно этого момента, подоспел Гун-хе. Пришлось ей вернуться в кресло…
Южанин тепло поприветствовал её, осторожно поинтересовался здоровьем, и только потом — засыпал вопросами о том, как всё происходило, в какой последовательности, и кто ещё принимал в тех событиях участие.
А когда он узнал от неё всё, что хотел, то сразу же переключился на Кинрика.
Темери, немного успокоившись, наблюдала, как наместник, сгорая от неловкости, рассказывает о поисках достойных даров для невесты — в последние два дня перед тем, как эти самые дары должны были быть вручены. Хорошо, что тактичный Гун-хе не задал щекотливый вопрос, который прямо таки напрашивался — а почему, собственно, чеор наместник не позаботился о подарках заранее, ведь у него было больше месяца на то, чтобы не только придумать, что дарить, но и заказать, и даже получить заказ. Южанин насторожился, когда речь зашла о том, кто именно посоветовал Кинрику ювелира.
Темери тоже нахмурилась. Само по себе то, что именно Вельва посоветовала такой подарок, наверное, не странно. Ну, у кого он ещё мог бы спросить? И кто ещё мог бы это придумать? Подарок, который, наверное, она сама рада была бы получить.
Но ведь именно Вельва покупала у старой сотинки зелье, хотела им кого-то опоить… и именно она бегала за сианом, и не привела его…
Хотя, Вельва ведь примеривала украшение. И напугалась совершенно непритворно, когда увидела, во что оно превратилось у Темери на шее. Стала бы она его примерять, если бы знала, что такое вообще возможно?
Так может быть, всё дело в том, что ей самой Вельва Конне сразу не понравилась?
Между тем разговор ушёл на другие темы, а Темери так и не решилась его прервать. Может и зря.
Она видела — чеор та Хенвил тоже наблюдал за братом, но по его лицу совершенно невозможно было понять, что он чувствует и о чём думает. Кривоватая ухмылка, руки свободно лежат на коленях… а чёрную перчатку он где-то потерял, и стали хорошо видны саруги.
Темери, упустив нить «допроса», задумалась о том, что всё у неё получается не так, даже если очень стараться. Снова она стала причиной неприятностей, снова кто-то другой должен был придумать, как вытащить её из беды. Как будто у неё своей воли нет…
И что бы братья сейчас ни говорили, а она всем сердцем чувствовала — надо вернуться в зал. Надо сделать так, чтобы у сплетников не возникло ни малейшего шанса раструбить по городу об её слабости, болезни, или, ещё хуже, о покушении.
Исчерпав запас вопросов к наместнику, Гун-хе испросил позволения удалиться. Ему ещё предстояло найти и расспросить девушку Вельву, а также того сиана, которого она так и не довела до комнаты рэты.