Читаем Проклятье Первородных полностью

— Плохое место. Очень плохое место, — выдавил из себя всегда улыбающийся проводник. — Не будут они с нами разговаривать.

— Мы шли сюда, чтобы найти деревню Пурос, — Клеон пытался держать себя в руках. — Нам нужно спросить у жителей деревни дорогу к вулканам, к которым пошли две пропавшие девочки.

— Местные не пойдут, — замотал проводник головой из стороны в сторону, на фоне разноголосых голосов рабочих, продолжающих пятиться назад, подальше от деревни. — Никто не приходит в эту деревню. Те, кто живет здесь, никогда не спускаются вниз. Живут сами по себе. Другие. Они — другие.

На последнем слове Клеон приложил все силы, чтобы не пропустить поднимавшийся из самых глубин подсознания иррациональный страх.

— Ну живут сами по себе и что. Чего вы так боитесь? — Клеон искренне не понимал такого примитивного поведения. — Мы же не в средневековье живем, чтобы так шарахаться от людей, чем-то непохожих на нас.

— Заброшенная деревня, плохая, — проводник продолжал упорствовать. — Не ходите туда, сеньор. Рабочие говорят, нельзя туда ходить.

— Заброшенная, не значит плохая, — Клеон, похоже убеждал не местных, но себя самого. — Люди просто живут на отшибе, здесь нет цивилизации.

На последнем слове он запнулся. Мозг автоматически выполнял работу по поглощению и переработке информации. В первой экспедиции Клеон не обратил внимание на многие детали. Сейчас же, оценивая то, что видел, он вспоминал, что больше всего удивило в первой деревне, в непальских горах.

Непонятно, почему были заколочены окна. Только если от солнечного света. В деревне не было столбов и никаких электрических проводов. Очевидно, не было водоснабжения, так как не видно ничего, похожего на водонапорную башню. Стояли только жилые дома. Слишком близко друг к другу.

Он невольно прошел вперед по деревне, потому что стало интересно. Он переводил взгляд с одного странного дома на другой.

— Как близко. Стена к стене. Первый раз такое вижу, — сказал вслух Клеон, не заметив, что идет один, проводник и местные рабочие не двинулись с места.

— В таком расположении нет никакого смысла, — пробормотал Клеон. — Зачем людям так строить дома? Друг к другу в гости ходить можно не через входные двери, а через стену. Или по подземным туннелям.

На последнем слове Клеон сам вздрогнул. Придет же такое в голову.

Хотя благодаря рассуждениям вслух заметил еще более странную деталь. В домах не было дверей. Совсем. Никаких. Ни центрального входа. Ни заднего.

— Вот это и правда странно, — снова вслух сказал Клеон. — Дверей нет, зато есть окна. Заколоченные досками. Во всех домах. Тогда зачем вообще окна?

— Господи, да кто же тут живет? — Вопрос уже походил на риторический.

Клеон повернулся и посмотрел на проводника и небольшую группу рабочих, так и стоявших в самом начале деревни. Разумеется, никто не пошел за ним. Упорство, которое проявляли рабочие, немного удивляло. Большая часть рабочих отошла еще дальше и стояла ниже по склону, что-то бурно обсуждая.

Клеон вздохнул. Если ему, ученому с мировым именем не по себе в таком месте, как он мог заставить обычных людей пойти с ним?

Переводчика не было, но почему-то Клеон был уверен, что даже если вернется и уговорит проводника пойти с ним, толку будет мало. Как и в прошлый раз, вполне вероятно, жители деревни Пурос не поймут местного языка.

Медленно он шел по деревне, осматривая каждый дом. Деревня была обитаема, он видел движение между неплотно приколоченных досок к окнам.

Стучаться Клеон не стал, внутренне понимая, что это бесполезно. Однако ожидал, что выйдет хотя бы кто-то из местных, просто ради любопытства.

— Извините! Здесь есть кто-нибудь? Я — ученый. Исследую местные вулканы. Хотел спросить дорогу. — Клеон говорил достаточно громко, проходя по дороге между домами, и поворачиваясь на любое движение за окнами.

Так и получилось. Ожидания оправдались.

Непонятно из какого именно дома прямо перед ним на узкой дороге возникли двое, мужчина и женщина. Вроде пожилого возраста, но Клеон уже ни в чем не был уверен. Длинные, потрепанные одежды. Лица, замотанные платками до самых глаз. В это раз Клеон не собирался соблюдать правила приличия. Он внимательно вглядывался, стараясь запомнить как можно больше.

Глаза. Ну конечно, глаза. Откуда берется это ощущение, что у подошедших нет белковой оболочки, и глаза полностью заполнены маслянистым черным блеском? Клеон ничего не мог поделать с тремором, возникшим ниоткуда и постепенно охватывающим все тело. Дрожь становилась все сильнее.

— Извините. Здравствуйте еще раз, — Клеон понимал, что выбора у него нет, придется говорить на своем родном языке без переводчика. — Я ищу дорогу к вулканам, Серые вулканы, «Грисес Болкан».

— Ну разумеется, услышали они только «Грисес Болкан», — Клеон тихо сказал сам себе, наблюдая за тем, как резко изменились лица жителей деревни.

Парализующий страх сложно с чем-либо перепутать.

— Грисес Болкан. Андрон. Каелестес венире. Цетерус каелестес. Алии. — Женщина говорила отрывистыми короткими словами, постоянно оглядываясь по сторонам и на стоящего рядом мужчину.

Перейти на страницу:

Похожие книги