Читаем Проклятье в наследство полностью

– И его друг. Грэоронд, кажется, – Амали от удивления ничего не ответила, не ожидая услышать его фамилию. – Они пришли на первый этаж, а дальше мы вычислили Ваше местонахождение… – Сумирьер ненадолго замолчал, многозначительно посмотрев на студентку. – Я очень рад, что Ваш питомец выжил. Он-то нас и привел в подвал, – с улыбкой тихо произнес он, а в его глазах будто блеснули слезы.

– Дэрс? Он жив? – взволнованно, но радостно воскликнула девушка. – Как он?

– Когда поправитесь, сможете его увидеть. Сейчас на его призыв не стоит тратить силы, Вы пока еще не окрепли, – с заботой заметил профессор.

– Поскорее бы, – забвенно прошептала Амали. – А что дальше было?

– Вы лежали без сознания на дне высушенного озера, а над Вами растворялось какое-то странное облако, – с настороженностью продолжил он.

– Облако? – взволновалась девушка. – Какое облако?!

– Красное полупрозрачное, – она резко побледнела. – Что с Вами? Что-то вспомнили?

– Да… – еле слышно ответила Амали, погрузившись в состояние тяжелых болезненных воспоминаний. – Когда я была под водой, мне какое-то время удавалось нормально дышать, – начала объяснять она. – Но, когда воздух закончился, и я начала задыхаться, передо мной появилась какая-то красная размытая масса, – Сумирьер напрягся, внимательно слушая. – Я плохо помню, что мне она говорила, но… Что-то про судьбу, про силу, важность борьбы за жизнь и, – Амали силилась вспомнить все подробности, но они словно намеренно ускользали. – Не помню что именно, что-то вроде о том, что я та самая. О чем это? – она растерянно подняла глаза на профессора, который с бледным лицом с ужасом смотрел на нее и не в силах был произнести даже слово. – Что-то не так? С Вами все хорошо? – Амали аккуратно коснулась его руки.

– Мисс Вальзард, – он резко одернул руку, как от огня, и провел ладонями по лицу, будто умывался, – Я должен Вам кое-что рассказать и объяснить. Обещайте, что внимательно выслушаете и сделаете так, как я Вам скажу.

– Вы меня пугаете… – девушка боязливо отстранилась от мужчины, пытаясь понять причину такой резкой смены поведения. – Я что-то натворила, чего-то не помню?

– Мисс Вальзард, – он требовательно посмотрел на нее. – Обещайте. Я не прошу клясться, только обещание.

– Ладно… – неуверенно и с подозрением согласилась Амали. – Обещаю выслушать и сделать так, как Вы скажете, – Сумирьер невольно от чувства облегчения накрыл ладонь девушки своей.

– Помните, ту книгу с черной обложкой? – ему кивнули в ответ. – Помните содержание? Книга написана о Вашем предке, – сознание Амали даже ненадолго помутнело от шока. – Адваро Вазельерри.

– Адваро? – с ужасом пискнула она и тут же закрыла рот руками, вспомнив минувший сон-кошмар. – Дедушка Адваро…

– Что? – удивленно переспросил профессор. – Что с Вами?

– Это тот дедушка, который меня преследует… – разрыдалась девушка, явно чего-то сильно испугавшись. – Это он… – около ее кровати появился силуэт рыжей девочки со шрамом на шее, который погрозил ей пальцем, а затем исчез.

– Что он? Мисс Вальзард? – обеспокоенно спрашивал мужчина, слегка тряся студентку за плечи. – Что с Вами? Куда Вы смотрите?

– Все… нормально, – еле выдавила из себя она, стараясь перевести взгляд на профессора, но никак не получалось, словно парализовало. – Что было дальше, расскажете?

– Конечно… – растерянно ответил он, недоумевая от ее реакции и поведения. – Профессор Мальеттеро в курсе Вас, книги и последних событий, – собравшись с мыслями, продолжил Сумирьер. – В том подвале мы обнаружили четверых погибших студентов, которые, мы уверены, погибли не из-за Вас.

– Погибли? Кто? – ошарашено переспросила Амали.

– Те, кто Вас хотели утопить.

– Они говорили, что убивать меня не собирались, но…

– Они были изначально неправы по отношению к Вам.

– Но…

– Мисс Вальзард, учитывая Вашу связь с Адваро, мы некоторое время за Вами наблюдали, чтобы кое в чем убедиться, но события развивались слишком быстро, – Сумирьер стал слишком строгим и серьезным. – То, что Вы мне рассказали, лишь подтвердило наши опасения.

– Что со мной будет? – испуганно тихо спросила девушка, стараясь не начинать паниковать.

– Решение было принято давно, но произошедшее с Вами ускорило процесс его исполнения в жизнь, – эта секундная пауза в ожидании вынесения приговора показалась Амали бесконечной. – Мы вас перевели на шестой факультет. Тот, о котором знают только избранные, куда просто так не попадают, откуда нельзя отчислить.

– Что? Шестой факультет? – девушка была в шоке и искреннем непонимании. – А как же теперь… – она не договорила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятье в наследство

Проклятье в наследство
Проклятье в наследство

Амали – представительница древнего рода магов, которые среди людей не могли похвастаться всеобщей любовью. Хотя, вырвавшись против воли родителей в другой мир, чтобы обучиться магии, девушка узнает, что здесь ее семье почему-то рады ещё меньше. Но несмотря на это преподаватели подозрительно внимательны и любезны к ней, во многом помогают и даже защищают. Амали преследуют странные видения и кошмары, которые с каждым днем пугают все больше и создают много проблем. Но они оказываются еще и ключом к разгадке тайн, хранившихся веками от чужих умов. Когда-то далекий предок завещал будущим потомкам нечто удивительное, но очень опасное. Однако из многих поколений лишь Амали оказалась избранной наследницей. Она еще не знает, что ей завещали, но чтобы это выяснить, ей придется справиться со всеми приготовленными для нее испытаниями…

Helen Han

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы