– Знаешь Гизелу, ту, что отвечает за гончих? Один из
Серильда уронила последний кусок хлеба, и все ее нутро сжалось от отвращения.
– Великие боги…
Эрлкинг принялся перечислять, по очереди указывая ножом на охотников, сидевших за одним из длинных столов:
– Смертный, который колотил свою жену, и еще один – тот бил свою лошадь, а еще женщина, которая избивала своих детей. Полководец, который отдал приказ сжечь дотла целую деревню вместе с жителями, запертыми в домах. Мошенница, которая выманивала деньги у бедняков, обобрав до нитки множество семей. Владелец поместья – он отказался помогать крестьянам, которые умирали от голода в разгар засухи. Ну, дальше обычное. Изменники, убийцы и…
– Хватит. – Серильда сделала глоток, пытаясь избавиться от горечи во рту. – Не надо больше.
К ее удивлению, Эрлкинг замолчал.
Они долго сидели молча. Вокруг продолжался пир.
Неожиданно Серильда поймала на себе взгляд Агаты, сидящей с призраками, не с охотниками. Оружейница быстро отвела глаза, но девушка успела заметить, что вид у нее встревоженный.
Когда Эрлкинг снова заговорил, его голос был едва слышен:
– Чтобы я стал таким, какой я есть, хватило пороков всего двух смертных.
Серильда поежилась. Было страшно, но все равно любопытно услышать, что он сейчас скажет.
– Первый – некий король, – продолжал Эрлкинг, – приказавший стереть с лица земли тысячи младенцев, потому что гадалка предсказала ему, что однажды его погубит рыжеволосый мальчик.
Серильда села ровнее. Она невольно подумала о Злате, хотя тот безымянный король наверняка жил тысячи лет назад.
– И как? – спросила она. – Я имею в виду, этот мальчик…
– О нет. – Ее вопрос явно позабавил Эрлкинга. – Король умер от потливой горячки, в весьма преклонном возрасте. Но к тому времени было уже поздно. Для тех детей.
Невольно она прижала руку к груди.
– А другой?
– Одна герцогиня. – Эрлкинг кивнул. – Весьма одаренная в стрельбе из лука. – Последовала долгая, долгая пауза. – С возрастом она полюбила женщин. В основном бедных, но, главное, тех, кто был красивее нее. Она пользовалась ими… В качестве мишеней.
Серильда потерла лоб.
– К чему вы все это мне рассказываете?
– К тому, моя прекрасная королева, что вы не Вирдит.
Не понимая, к чему он клонит, Серильда сдвинула брови.
– Ну конечно, я не Вирдит.
Король усмехнулся, но, когда он посмотрел на Серильду, та увидела в его глазах несвойственную ему печаль.
– Я хочу, чтобы между нами не осталось недосказанности. Я понимаю, почему ты солгала мне. Еще я понимаю, что ты больше, чем вся твоя ложь.
На Серильду вдруг нахлынуло непонятное, странное тепло. Оно наполнило все ее тело вплоть до кончиков пальцев.
Эрлкинг пододвинул свой стул ближе к ней.
– Ты не равняешься дару, который получила от бога. Не равняешься сумме матери и отца. Точно так же мы не равняемся порокам, которые нас породили.
Серильда долго смотрела ему в глаза, размышляя, стоит ли произносить вслух то, о чем думала. Она долго колебалась, но не смогла сдержаться.
– Значит, – медленно произнесла она, – это
Оказывается, этот странный разговор приоткрыл дверцу в стене, которая разделяла их двоих, но Серильда поняла это лишь тогда, когда эта дверь с грохотом захлопнулась вновь. Эрлкинг откинулся на спинку стула и провел пальцем по ножке бокала.
– А я было решил, что вы сумеете понять. Простите меня за это.
За спиной кто-то громко покашлял, привлекая к себе их внимание. Перед ними, склонив голову, стояла Агата.
– Извините, что отвлекаю вас, Ваша Мрачность. Осмелюсь спросить, не могу ли я ненадолго разлучить вас с королевой?
– Чего ради? – осведомился Эрлкинг.
Агата посмотрела ему прямо в глаза.
– Я обманула ее доверие. И чувствую, что должна попросить прощения.
– Как это по-человечески. Впрочем, – он знаком велел оружейнице подойти ближе, затем взглянул на Серильду, – если вам хочется ее выслушать, извольте.
Под столом Серильда сжала кулаки. Нет, ей совсем не хотелось. Но, впрочем… Беседовать с Агатой о чем угодно будет все равно не так мучительно, как продолжать разговор с Эрлкингом.
Поэтому она отодвинула стул и встала. Выходя из зала, она не глядела на Агату, но слышала позади себя ее шаги.
Серильда прошла в комнату для игр и остановилась, скрестив руки на груди.
– Если он спросит, о чем мы говорили, – начала Агата, – у меня не будет другого выхода, кроме как рассказать все.
– Я знаю, – Серильда. – Но, помнится, ты уже предавала нас по доброй воле и без всякого принуждения.
На лице Агаты не отразились ни муки совести, ни вина, как можно было бы ожидать. Наоборот, она казалась полной решимости.