— Он в последнее время…?? — Бэйли понизила голос. — Ну, ты понимаешь.
Рич, покраснев, резко замотал головой:
— Никто ничего не заметил. Я всегда тут как тут. Только два раза с тех пор, как мы вернулись домой.
Стеф утвердительно хрюкнул. Девочки поглядели на него, вспоминая неуклюжего медвежонка. Совсем не огромного страшного медведя, а несуразного детеныша — он наклонял голову точно так же, как Стефан, но никого не слушался и делал все, что было угодно его упрямой медвежьей душе.
Тинг с облегчением вздохнула:
— Это хорошо.
— Дело тренировки, — буркнул Стефан. Он похлопал по карману, затем достал кристалл и немного полюбовался на него. — Даже мои родители не знают.
— Они придут на игру, — добавил Рич. — И мои тоже.
Он потянул Стефана за локоть.
— Тебе пора перекусить, а то во время матча вывернет наизнанку! — он виновато посмотрел на девочек. — Это ж футбол. Ему нельзя играть на полный желудок.
— Ага, — ответила Бэйли. Она старалась сдержать улыбку, пока двое не удалились. А затем посмотрела на Тинг:
— Кто бы мог подумать, что из Рича выйдет такая отличная наседка?
Тинг рассмеялась. Тем временем у прилавка остановилась многодетная семья, и Тинг стала помогать матери, обвешанной отпрысками, выбирать талисман на счастье — талисманы на счастье были из прозрачных голубых камешков. После долгих раздумий женщина, наконец, взяла с подноса самый невзрачный и расплатилась.
— Не забывайте прикладывать его ко лбу, если заболит голова! — заботливо прокричала Тинг ей вслед. Женщина кивнула, отпрыски пихались, толкались, ревели и тянули ее к палатке, где продавался попкорн.
Бэйли поежилась и покачала головой. Тинг похлопала ее по плечу:
— Просто у тебя нет ни сестер, ни братьев!
— Да тут просто целая банда!
— О, они не все ее, я уверена, — Тинг с улыбкой посмотрела женщине вслед.
День близился к концу. Девочки пообедали бутербродами с тунцом, которые взяли из дому. Иногда появлялись покупатели, но в основном люди все-таки роились у стендов с едой и напитками. Бэйли сделала, философский вывод, что лучший способ вытянуть деньги из подростка — это поманить его каким-нибудь лакомством. Однако она просияла, когда в толпе показалось знакомое круглое лицо. Непослушные вихры, торчащие в разные стороны, круглые очки болтаются на кончике носа…
— Генри! Генри Сквибб! — закричала она и замахала обеими руками.
Бывший Магик полуобернулся и пристально посмотрел на подружек. В охапке он держал маленькую девочку. Малышка корчилась и извивалась. На ней было платье с оборками и такие же штанишки. Босыми ногами она молотила брата в живот. Немного озадаченный, Генри подошел к их стенду. Но тут же просиял:
— А! Я вас помню. Вы из лагеря? Как дела?
К сожалению, он совсем не помнил их
— Отлично! А у тебя? Помнишь Джейсона и Трента? Джейсону недавно купили компьютер, ему очень нужна помощь. Он просил, чтобы ты написал ему по электронной почте.
— Джейсон и Трент… — Генри снова почесал лоб, но тут же просиял. — Ааа, помню! Они жили в коттедже напротив, да?
— Совершенно верно!
Тинг вырвала листок из блокнота и написала адреса электронной почты Джейсона и Трента, а потом передала Генри. Совенку пришлось действовать проворно, чтобы схватить бумажки пока за него это не сделала сестренка. Крошечный кусочек рекламной листовки, которые раздавали в зале несколько минут назад, уже красовался у нее на губе.
Генри покраснел:
— Абби обожает бумагу — объяснил он.
— А кто ее не любит? — усмехнулась Бэйли, и ребята рассмеялись.
Генри принялся покачивать малышку:
— Я просто за ней смотрю, пока мамы нет… Она здесь, отошла просто.
— И каково в роли старшего брата?
— Ох, тяжело. Не так уж весело, но сегодня она еще хорошо себя ведет. Наверное, бумажка была вкусная! — Генри рассмеялся. Сейчас он был совсем как тот, прежний Генри, который учился вместе с ними в лагере, умел зажигать кристалл и творить чудеса. А вовсе не как тот Генри, который выпил Эликсир Забвения и забыл, что он Магик.
— Генри! Генри?
Он обернулся.
— Это мамочка. Ну, я пошел. Спасибо за адреса. Я напишу, если не забуду! — помахав рукой на прощание, он исчез в толпе.
Тинг грустно вздохнула.
— Я знаю, — ответила Бэйли. — Знаю…
Они молча доели бутерброды, а затем дежурили на стенде по очереди, одна сменяла другую, пока вторая отлучалась подышать свежим воздухом. Продавать талисманы теперь было уже вовсе не так весело. День был на исходе.
Растрепанная девушка пробивалась к ним сквозь толпу, расталкивая всех локтями, не видя ничего перед собой. Приблизившись, она оперлась на прилавок обеими руками.
— Мне нужен талисман на любовь.
— У нас есть только на дружбу, — медленно ответила Тинг, показывая рукой на поднос.
— Неееет. Нет. Мне сказали, вы продаете любовные талисманы. — Девушке было примерно столько же лет, сколько и их подруге Дженнифер, где-то около пятнадцати. Она вовсе не походила на Барби, хотя была очень симпатичной. Вот только глаза у нее были красные и заплаканные.
Тинг встревожено посмотрела на Бэйли.