Читаем Проклятие дракона полностью

— До этого земля была в жутком виде. Даже бандиты не будут оставлять огонь у входной двери. Они всегда туда хотели попасть. Похоже, стражи их отбивали. И если они собрали армию, — он снял рюкзак, — то сразу пошли туда. Мимо них не пройдет, они нас заметят, если захватили город. Лучше приготовиться к схватке, — он отцепил ножны и бросил рядом с рюкзаком. Он поправил плащ на плечах и сунул скрипку за пояс. — Что ж, господа. Скоро увидимся.

Лисандр схватил его за плащ.

— Куда ты собрался?

— Все проверить, конечно. Бандиты, напавшие на нас, были не с гор, а из леса, — объяснил Джонатан под взглядом Лисандра. — Горные и лесные бандиты ненавидят друг друга. Или кто-то из них убил другого, или они работают вместе. Я хочу это выяснить. Знаю, вы будете переживать за меня…

— Я как-то и не подумал об этом.

— …но я знаю, что делаю. Очарую, пошпионю. Я делал это для Гаррона много раз.

— О? Ты пробирался в деревню с теми, кто надел бы твои кости себе на шею, и уходил невредимым?

Джонатан замер.

— Нет. Но я прожил в замке Гилдерика почти три месяца, остался целым. Это уже что-то.

— Он прав, капитан, — сказал Моррис.

Лисандр нахмурился.

— Мне это все равно не нравится.

— Не переживай, друг. Уже почти закат, — Джонатан закатил глаза от хмурого вида Лисандра. — В это время пробки бьют об потолок! Лучшее время для слежки, — он подмигнул. — Никто и не заметит, что я там. Часик в таверне, и у меня будет вся нужная информация. Вы же хотите знать, с чем воюете?

— Ну, да.

— Тогда я все сделаю, — Джонатан взмахнул плащом и ушел.

Лисандр расхаживал, как только скрипач пропал за холмом. Он шагал между деревьев, руки сцепив за спиной. Он расхаживал, пока все сели ужинать, краем глаза глядя на дорогу.

— Он будет в порядке, капитан, — сказал Моррис. — Он может даже от виселицы очарованием спастись.

— Один дротик, и все. Одно слово. Они могут его варить, пока мы говорим.

— О, да зачем им это? Он слишком тощий, чтобы так стараться. Он будет в порядке, капитан, — сказал Моррис, когда Лисандр пронзил его взглядом. — Вы взяли его, потому что он знает землю.

— Нет, я взял его, потому что он не слезал с моего корабля, — он замер. — Хотя ты прав. Он выжил в замке Гилдерика.

— Да, капитан.

— Сколько бардов может этим похвастаться?

— Думаю, редкие.

Лисандр вздохнул.

— Может, я лишь…

Вопль Вечерокрыла пронзил лес. Сокол вылетел к лагерю, задел крылом голову Лисандра, а потом взмыл в небо. Его силуэт был дырой среди звезд, он кружил в стороне, куда ушел Джонатан.

— Что он кричит? — проворчал Моррис.

Лисандр сжал губы и ответил:

— Беда.


Глава 24

Гостиница «Усы крысы»



— Нужно идти за ним. Отдай приказ двигаться…

— С ума сошли, капитан? — заявил Моррис. — У нас даже догадок нет, сколько их там, и что они делают. Если они увидят нас, выходящих из-за холма, — фыркнул он, — мы будем в дротиках и тьме.

— Мы можем идти тихо, — предложил Джейк.

— Они тихо не смогут, — сказала Надин, указав через плечо на великанов.

Некоторые согласно кивнули.

Лисандр щелкнул пальцами.

— Небольшая группа сможет пробраться. Оставим броню и почти все оружие позади, чтобы не было видно, что мы — часть большой силы, что ждет за холмом у вашей деревни.

Моррис смотрел, как он отцепляет Девочку, раскрыв рот под бородой.

— Это безумие, капитан! Откуда нам знать, что он еще не мертв?

— Сигнала смерти не было, — сказал Лисандр, словно это было очевидно.

— А что это было?

— Или опасность, или плен. Я не уверен. Итак, — он упер кулаки в бедра. — Кто со мной?

Надин тут же вызвалась, но Деклан покачал головой.

— Если вы хотите быть скрытными, женщину не берите.

— Боюсь, он прав, — сказал Лисандр, когда она стала возражать. — Леди привлечет внимание. Я бы заметил. Нельзя брать с собой ничего запоминающегося. Так что ты, Моррис, тоже не можешь идти.

Он вскинул обрубки рук.

— Айе, капитан.

— Джейк идет, конечно, — Лисандр рассматривал его. — Он худой и неприметный.

— И я маг, это некоторые считают полезным, — пробормотал он.

Моррис смотрел на них.

— Вдвоем идти нельзя. А Деклан? Он не сильно крупный.

Надин закатила глаза.

— У редких мужчин руки больше их голов.

— Я хорошо сложнее, — прорычал он, погрозив ей пальцем.

Лисандр пожал плечами.

— Накинем на него плащ. Если повезет, никто не поймет, это шерсть или тело.

* * *

Вороний крест был маяком в море тьмы. Желтый свет лился из всех окон и из-под дверей. Крики и пьяный смех доносились из-за стен в тишине ночи.

Врата были открыты. Толстые деревянные доски были разбиты, как и балка, что держала их закрытыми. Врата висели на петлях, впуская всех злодеев.

Бандиты были не единственной проблемой Вороньего креста. Обгоревшие трупы грудой у ворот отмечали конец порядка и предупреждали путников, что они найдут внутри зло.

Запах смерти был всюду, такой сильный, что все на улицах закрывали шарфами носы и рты. Тела свисали из разбитых окон, на улицах была грязь. Почти все лужи были кровью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Забытый судьбой

Предвестник (ЛП)
Предвестник (ЛП)

Семнадцать лет назад долгое кровавое восстание сильно навредило шести регионам королевства. А теперь огромной армией Средин управляет новый король, он же держит в страхе небольшую группу аристократов, которую он зовет своей Высшей пятеркой, и эти аристократы правят в остальных регионах. Словно этого было мало, король еще и запретил искусство шепота, а это уже проблема для Каэла.  Он не просил родиться шептуном, он не просил странных исцеляющих сил, он и без того был изгоем в деревне. И когда он спасает раненую девушку в Беспощадных горах, его удача подводит его еще сильнее. Девушка оказалась не простой, а рыцарем-изменником с мечом, и все Королевство на нее охотится. И одним снежным вечером все становится еще хуже, и Каэлу приходится покинуть с ней горы. Они отправляются на безумные приключения, и любая ошибка может изменить Королевство, которое они знали.

Нелу Керамати , Ша Форд

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Историческое фэнтези

Похожие книги