Читаем Проклятие дракона полностью

Только убравшись подальше от Вороньего креста, он остановился.

— Опусти нас! — крикнул Лисандр. Он бил кулаками по рукам Деклана, но великан лишь смеялся. — Джейк еще там! Нам нужно…

Джонатан потянулся перед животом Деклана и ударил его по лицу.

— Думаю, уже поздно, капитан.

Лисандр посмотрел, куда он указывал, и охнул, увидев дым над городом. Огонь взорвался в центре. Он расцвел, обломки гостиницы летели в стороны, и огонь с ними разносился на крыши соседних домов.

— Джейк… — рот Лисандра раскрылся от потрясения. — Не может быть.

Слезы текли по лицу Деклана.

— Бедный крошка-маг! — взвыл он.

Огонь перепрыгивал с одного дома на другой, зажигая их крыши, как факелы. Толпа бандитов выбегала из ворот. Крики заполнили воздух, они отчаянно пытались убежать от огня. Они били друг друга, давили головы пятками, топтали тела в панике.

Лисандр рассеянно смотрел туда, а потом опустил голову.

— Джейк… — он обмяк под рукой Деклана. Второй взрыв заставил его вскинуть голову.

Что-то, похожее на сильный порыв ветра, ударило по толпе. Врата слетели с петель, и бандиты отлетели в стороны, пропадая с воплями в ночи.

Серый конь в яблоках выбрался в пустое пространство. На его спине было два всадника: один в черной, как ночь, броне, а другой…

— Джейк? Джейк!

Лисандр и Джонатан размахивали руками, и конь помчался к ним. Больше криков прорезало воздух. Пираты и великаны бросились с холма и ударили по бандитам, выбежавшим за врата. Пираты бросались с мечами, а великаны двигали косами, поваливая врагов рядами.

Армия была на их пути, бандиты не могли уйти: они бросились к горам, оставив Поляну позади.

Огонь в Вороньем кресте стал таким сильным, что пираты и великаны ушли дальше по дороге, чтобы их не накрыло дымом. Они направились к вершине холма, смотрели, как огонь разрушает город.

Надин перевела дыхание и добралась до Лисандра.

— Что случилось? Вы собирались все сделать тихо!

— Да, все немного вышло из-под… о, Взятки ради, опусти меня!

Деклан вскинул руки, Лисандр и Джонатан упали на траву.

Моррис посмеивался, глядя на горящий город.

— Это не немного, капитан. Думаю, нам нужно добавить это место в список тех, куда вам нельзя возвращаться.

— Пожалуй, — согласился Лисандр, кривясь и потирая ребра.

Джонатан медленно разжал пальцы, выпуская скрипку.

— О, бедные мои пальцы. Они горят хуже, чем песок пустыни!

Надин вонзила копье в землю.

— Вы должны были тихо войти и уйти. А вместо этого все горит!

— О, успокойся, кроха, — сказал Деклан.

Надин уставилась на миг на его глупую улыбку, что была ему не свойственна, а потом прищурилась.

— Ты пьян.

Он пожал плечами.

— Немного. Горный эль крепкий. Но он сработал. Вокруг был бой, а я не сошел с ума!

— Поверить не могу, что… пусти меня!

Деклан развернул ее за плечи, смеясь, когда она попыталась ударить его. Он поднял ее выше, но тут рукоять ножа стукнула его по голове.

— Опусти ее, — прорычала Элена, вытаскивая еще один нож из патронташа, — или я переверну острой стороной.

Надин издала вопль при виде нее. Элена слезла с серого жеребца, и Надин бросилась к ее груди.

— Я знала, что ты к нам вернешься, — она отодвинулась и взяла Элену за руки. — Ты нашла свой мир?

— Не надолго, — она вздохнула. — А потом Джейк сжег мою гостиницу.

— Я этого не делал, — возмутился он. Он пытался слезть, но оказался одной ногой на земле, а другая запуталась в стремени. Смельчак терпеливо стоял, пока Джейк пытался освободиться. — Ты начала огонь…

— Странно. Это ведь ты зажег фонарь.

— Я не знал, что ты им сожжешь город. Иначе не дал бы… отцепите меня от этого бедного существа!

Надин высвободила его сапог из стремени, он отпрянул.

Элена скрестила руки.

— Подумай, маг: из-за твоего заклинания мы очистили землю от группы убийц и воров. Это плохо?

Джейк повернулся к городу. На миг его очки отражали танцующие огни.

— Я не твой инструмент, Элена. Я не дам себя использовать. На моих руках уже достаточно крови.

Элена хмуро смотрела на то, как он уходит, качая головой. Она повернулась к ожидающей толпе.

— Насколько я слышала, вы решили освободить горы… Я могу присоединиться?


Глава 25

Где начинается тьма



Жизнь в горах шла в жестком ритме.

Серые часы утра тянулись тут дольше, чем где-либо в королевстве, потому что солнцу приходилось дольше взбираться на небо. Свет дня пролетал быстро, плохо пробивался из-за облаков, мало грел. Когда солнце скрывалось за вершинами, начиналась долгая холодная ночь.

Килэй часто просыпалась от голоса горы. Он был тише вдали от вершины, но не менее угрожающим. Ветер выл в самые темные часы ночи. Гремела дверь, по коже бежали мурашки. Она не должна быть здесь. Горы хотели прогнать ее.

Она словно каждый день жила с кинжалом у горла.

Ее задание было закончено лишь наполовину, пока что она не могла сбежать. И она все время проводила в кузнице, чтобы шум работы заглушил призрачный вой горы.

То, чему Каэл научил мастеров, повысило их навыки до небывалых высот. Им не требовались наковальня или огонь, они делали мечи руками и выбивали броню кулаками. Вскоре дикари будут готовы для боя.

Оставалась одна проблема.

Перейти на страницу:

Все книги серии Забытый судьбой

Предвестник (ЛП)
Предвестник (ЛП)

Семнадцать лет назад долгое кровавое восстание сильно навредило шести регионам королевства. А теперь огромной армией Средин управляет новый король, он же держит в страхе небольшую группу аристократов, которую он зовет своей Высшей пятеркой, и эти аристократы правят в остальных регионах. Словно этого было мало, король еще и запретил искусство шепота, а это уже проблема для Каэла.  Он не просил родиться шептуном, он не просил странных исцеляющих сил, он и без того был изгоем в деревне. И когда он спасает раненую девушку в Беспощадных горах, его удача подводит его еще сильнее. Девушка оказалась не простой, а рыцарем-изменником с мечом, и все Королевство на нее охотится. И одним снежным вечером все становится еще хуже, и Каэлу приходится покинуть с ней горы. Они отправляются на безумные приключения, и любая ошибка может изменить Королевство, которое они знали.

Нелу Керамати , Ша Форд

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Историческое фэнтези

Похожие книги