Читаем Проклятие дракона полностью

Сезеран всегда говорил, что быть шептуном — быть понятым. Разница их талантов давала друг другу все, что им было нужно. Они были как огонь, что не кланялся ветру, а распалял себя сам. Килэй никогда такого не видела ни среди зверей, ни среди людей. Шептуны вместе были идеальным существом. И Каэл был его центром.

Воины быстро разошлись от песни мастеров. Они затерялись в дикой атаке. Один схватил стол и наклонил его, отбрасывая Каэла над их головами. Он приземлился на ногу, другую развернул, попадая воину под подбородок. Каэл уже добавил новую жертву, пока предыдущая закончила трепыхаться на земле.

Он шагал осторожно, избегал ловушек воинов, уклонялся от мечей и рук. Этот танец завораживал, сердце Килэй билось в такт его шагов. Она смотрела, едва дыша, как Каэл ударял по дырам в защите воинов.

Если рука поднималась слишком высоко, его кулак бил по их ребрам. Если нога стояла не прочно, он выбивал ее из-под воина. Он провел рукой по мечу воина, выбил его, поймал рукоять и метнул.

Меч попал в стену над головой Гвен, погрузился между ушей ее медведя-трофея.

— Убейте его! — завопила она.

Остался только один воин. Его меч опускался, и рука Каэла летела ему навстречу. Килэй задержала дыхание, пока они летели навстречу. Они столкнутся, каким бы умным ни был Каэл, его плоть не могла сравниться со сталью. Она даже не успела охнуть, а лезвие ударило его… и разбилось на кусочки.

Что…?

Она смотрела через туман, как Каэл сбил последнего воина быстрым ударом. Он сказал что-то Гвен, дикари вопили. Она ответила чем-то едким. Но Килэй ничего не слышала.

Она поняла, что он сделал, как он разбил меч и смог сунуть руку в ее огонь. Она поняла… но не могла поверить.

Дикари уходили из Зала, Каэл остался и будил воинов, исцелял их раны. Они весело болтали, когда он будил их. Они задавали ему вопросы. Он отвечал, и они хмурились и уходили разочарованными.

Наконец, он остановился рядом с ней.

— Что ты наделал?

Его глаза расширились от ее вопроса.

— Я никому не говорил. Клянусь. Это твой секрет.

Это был не просто секрет.

— Ты совершил невозможное, — тихо сказала она. — Ты нашел способ создать броню из чешуи дракона из ничего.

Его взгляд обжигал ее.

— Ты мне не доверяешь.

— Не говори глупостей. Если бы я тебе не доверяла, не дала бы тебе те перчатки.

— Тогда из-за чего ты переживаешь?

Она переживала из-за будущего. Она переживала, что ее поступок изменит ход истории, что писари перечеркнут ее главу красным и напишут: «Тут началась тьма».

— Ничего, — сказала она через миг. — Я просто прошу тебя быть осторожным.

Они покинули Зал в тяжелом молчании. Он не говорил, она не могла придумать, что сказать. И она слушала его дыхание и ровное биение сердца.

— Спокойной ночи, — сказал он у кузницы.

Он пошел по склону, не замедляясь. Килэй смотрела на него мгновение, а потом открыла дверь… и испуганно отпрянула.

В кузнице был странный запах: сосна и мускус зверя. Глаза Килэй быстро привыкли к темноте, странная темная масса в углу комнаты обрела форму.

Это была кровать.

Кровать из сосны со звериными шкурами. Летящий дракон был вырезан на изголовье кровати, ножки были с когтями на концах, держащими сферу. Кровать укрывали шкуры зверей, пахнущие не лучшим образом. На шкурах лежали сложенные штаны из кожи оленя.

Килэй стояла, смотрела на кровать и штаны целую минуту. Каэл еще не дарил ей ничего. Она пыталась напомнить себе, что подарки людей могли иметь сотни значений.

Но, пока она смотрела на осторожные линии его работа, она видела, как аккуратно сидели стежки, как все это вместе превращалось в потрясающую картину, почти живую в своей красоте. Она начала понимать, что значение некоторых подарков было понятно всем сердцам.

Порой задумка была ясной.


Глава 26

Молния за тучами



Летний сезон торговли так затянулся, что Тельред сомневался, что он закончится.

Удушливые воздух сгустился над островом с замком канцлера. День был без ветра, когда паруса висели пустыми, палуба была раскаленной. Погода была бы смертью для любого в море. Его корабль плыл бы по течению, беспомощный, движимый волей волн, пока солнце лишало бы его сил. Да, сгореть заживо посреди моря было унизительно.

Но не худшим вариантом, как казалось Тельреду.

Синие флаги на замке не двигались. Жар волнами поднимался вокруг них. Он видел, как жар мерцал у брусчатки, вдоль изогнутых крыш карет торговцев. Тела двигались в ряд по лабиринту земли, не занятой лотками.

Ноги двигались в штанах и юбках, неся в яркой толпе, которой не было конца. Рты постоянно двигались, открывались и закрывались, выдыхали жаркий воздух в пространство, что уже было ужасным. О чем они говорили? Как что-то мог еще и болтать в такой ужасный…?

— Где бой? — спросила Аэрилин сзади него.

Тельреду хотелось, чтобы бой был. Он лучше размахивал бы мечом в гуще схватки, чем терпел жуткую жару.

— Его нет, — проворчал он.

— Вот именно. Так что хватит стоять так, словно мы ожидаем нападение с севера. Ты отпугиваешь покупателей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Забытый судьбой

Предвестник (ЛП)
Предвестник (ЛП)

Семнадцать лет назад долгое кровавое восстание сильно навредило шести регионам королевства. А теперь огромной армией Средин управляет новый король, он же держит в страхе небольшую группу аристократов, которую он зовет своей Высшей пятеркой, и эти аристократы правят в остальных регионах. Словно этого было мало, король еще и запретил искусство шепота, а это уже проблема для Каэла.  Он не просил родиться шептуном, он не просил странных исцеляющих сил, он и без того был изгоем в деревне. И когда он спасает раненую девушку в Беспощадных горах, его удача подводит его еще сильнее. Девушка оказалась не простой, а рыцарем-изменником с мечом, и все Королевство на нее охотится. И одним снежным вечером все становится еще хуже, и Каэлу приходится покинуть с ней горы. Они отправляются на безумные приключения, и любая ошибка может изменить Королевство, которое они знали.

Нелу Керамати , Ша Форд

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Историческое фэнтези

Похожие книги