Читаем Проклятие горгулия полностью

— Точно. А я чуть было не утонул. Если бы в груди не билось горгулье сердце, так бы оно, наверное, и произошло.

— Ни за что. Я бы тебя обязательно спасла! — заверила Ханна.

— Да, и забрала бы мою душу.

— Ну, это оказались бы обычные издержки производства… В конце концов, что для тебя важнее: душа или жизнь?

Гари проигнорировал этот вопрос.

— Так, значит, именно фильтр занимался тем, что создавал иллюзии, — повторила Гайла. — А я и не предполагала.

— Просто мы не подавали виду, — ответила Ханна. Внезапно Гари почувствовал, что из глубин его подсознания рвется на волю какая-то мысль… И тут он ее поймал.

— Так, значит, Ханна разговаривала с тобой прежде, чем мы прибыли в город?

— Нет, ее внешность напоминала горгулию, — ответила Гайла. — Мне, конечно, было очень одиноко в своей берлоге… Однако я моментально почувствовала, что подруга — ненастоящая. Именно по этой причине у нас тогда и произошел разговор, помнишь? А когда наши тела сомкнулись… у меня не осталось ни единого сомнения!

— А как ты узнала, что Гари в душе — горгулий? — спросила Ханна.

— Горгулий горгулия… Его тело напоминало собой иллюзию. Однако под ним чувствовалась реальная суть. Я просто знала, что Ханна — не горгулия, а Гари — не человек…

— И теперь ты решила помочь ему в поисках фильтра?

— Конечно. — Гайла начала озираться по сторонам, потеряв, видимо, всякий интерес к этому разговору.

— А ты знаешь, зачем им потребовался этот фильтр?

— Естественно: ради того, чтобы сбросить с горгулиев бремя тяжелого Обета…

— Но ведь это обстоятельство сделает фильтр узником Водораздела…

Гайла пожала плечами.

— Мы, горгулий, являемся узниками своего Обета с тех самых пор, как один нерадивый демон… решил облегчить свое существование. Настала пора восстановить справедливость.

Ханна нахмурилась:

— Значит, вы испытываете недобрые чувства по отношению к фильтру, так?

— Неправда, мы не желаем ему никакого вреда, — ответила Гайла. — Просто я хочу справедливости, вот и все.

— И я тоже, — отозвался Гари, — тем более что у этого парня есть теперь все условия для работы.

— А я полагала, что горгулиям очень нравится свое дело…

— Конечно, — ответил он, — но ведь у нас не было ни одного выходного на протяжении трех тысяч лет! Мне представляется это ненормальным.

— Есть идея, — внезапно произнесла Гайла. — Как, Ханна, ты смотришь на то, если бы мы, горгулий, очищали воду, стекающую в Ксанф, одну половину времени, а твой повелитель — вторую?

— Никак, — решительно ответила Ханна.

— Ты не хочешь идти на компромиссы? — удивился Гари.

— Конечно.

— И даже если мы предложим вам всего четверть времени?

— Ни за что.

— Сколько же вы хотите?

— Нисколько. Фильтр не заинтересован в подобном занятии.

— Но ведь это нехорошо! — с укоризной произнесла Гайла.

Ханна покраснела, однако продолжала упорно молчать, опустив глаза в землю.

— У демонов просто нет совести, — решил объяснить ситуацию Гари. — Для них не важно, что хорошо или плохо. Главное, чтобы ситуация шла на пользу им самим.

Эти слова оскорбили Гайлу.

— Значит, все эти три тысячи лет я занималась очисткой воды только из-за чувства долга, который выражался в виде священного Обета? Значит, на свете существуют существа, которые просто свалили на нас свои обязанности?

— Вот именно, — ответила Ханна. — А вам что-то не нравится?

— Теперь я начинаю понимать… — медленно произнесла горгулия. — Кажется, мы были настоящими глупцами.

— Ну, вы же животные, которые обладают душой, — произнесла Ханна, — а душа прибавляет порядочное количество глупости.

— В таком случае зачем же вам нужны души? — удивился в свою очередь Гари. — Неужели иллюзии просто хотят поглупеть?

— Нет, не хотят. Вообще-то я демон, а потому знаю об этом куда лучше вашего.

Гари обменялся взглядом с Гайлой:

— Я начинаю склоняться к мысли, что ему надо пожертвовать хотя бы одну душу.

— Не делай этого, — возразила горгулия. — Демонам она требуется совсем для другой цели.

— Согласен, — отозвался он, — особенно судя по его рассуждениям… риск не оправдан. На свете существуют люди, еще более подлые, чем этот демон.

— Наверное, им просто достались какие-то некачественные души, — решила Гайла. — Но что касается нашего недруга… думаю, ему будет все равно. Он в любом случае ухитрится разбудить в душе самые низменные качества.

Ханна сузила глаза.

— Да, вы абсолютно правы, — надменно ответила она.

— В этом нет ничего странного, — задумчиво произнес Гари. — Ты, фильтр, смотрел, как горгулия на протяжении трех тысяч лет занималась твоей работой, и у тебя ни разу не взыграла совесть, верно? Убирайся с дороги и позволь нам заниматься своим делом.

— Вообще-то это мое личное дело — куда идти и где стоять… Сейчас мне хочется помочь вам проникнуть в будущее.

— Тогда объясни нам, зачем тебе это? — обратилась к ней Гайла. — Мы же прекрасно знаем, что ты пытаешься нас облапошить…

— Просто мне приятно руководить вами! — ответила Ханна. Оба горгулия засмеялись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги