Читаем Проклятие или дар полностью

– Прости, – пробормотал он. Это было на него не похоже. Тот Робин Сондерс, которого она знала, никогда не стал бы извиняться. Впрочем, выглядел он так, словно ночевать ему приходилось где попало, и пахло от него соответственно. Присмотревшись, она заметила, что на нем мятые спортивные штаны, кроссовки порваны сзади – увидеть прежнего Роба в чем-то подобном было невозможно. А воняло от него так, что дышать было трудно. – Я вот зачем пришел, – продолжил он. – Хочу попросить прощения. За все.

– Ну… – Она не могла найти нужных слов. – Ну, хорошо.

Ханна повернула ключ, начала открывать входную дверь.

– И еще! – добавил он, делая шаг в ее сторону, но, кажется, тут же пожалел о своей поспешности, отступил назад, пряча в тени голову. Или всего себя. Она все еще не видела его лица. – Хочу сказать, что я сделал для тебя кое-что. Подарок. Чтобы загладить вину.

Она продолжала открывать дверь, одновременно придерживая ее.

– Ты сделал для меня… что? – Она не понимала того, что он говорит. – Я не видела тебя полгода, и вот ты явился, и… Прости, что? Какой подарок? О чем ты?

– Прошу тебя…

Новый порыв ветра на мгновение откинула его капюшон. Он потянул его назад, но она успела заметить его лицо, охнула и попятилась. Казалось, что Робина поразила болезнь, пожирающая плоть. Вся кожа была в небольших глубоких язвах, между которыми поблескивали белый шрамы, если только… О боже, неужели это кость?

– Господи, Роб, что с тобой?

Он отступил, как можно ниже надвинув капюшон, и она заметила на его руках перчатки, словно болезнь, поразившая лицо, затронула и все тело.

– Прости, – проговорил он. – Мне не следовало приходить. Я ошибся.

Он повернулся, чтобы уйти, и Ханна отпустила бы его, однако в фигуре ее старого знакомого было что-то настолько жалкое и драматичное – это было совсем не тот надменный мужчина, которого она когда-то знала, – что она невольно почувствовала жалость и, вопреки возражениям рассудка, окликнула его:

– Постой!

Он остановился, сутулясь на холодном ветру.

– Я не могу тебя впустить, – сказала она. – Уже слишком поздно, у меня сегодня был длинный день, и потом, это просто… Нет, не сегодня.

– Понимаю. – Мимо проехал автомобиль, и он попытался спрятаться от света фар.

– Приходи завтра, поговорим.

Он кивнул.

– Я должна знать… – Она замолчала. Обсуждать это здесь, на пороге дома… Нет, это слишком. – Нам нужно поговорить.

Вышло неловко, но ничего другого она не могла предложить.

– Спасибо, Ханна, – пробормотал он, уходя.

Она вошла в дом, заперла дверь, тут же бросилась в комнату и попыталась в щель между шторами разглядеть, не стоит ли он на улице, не прячется ли в тени соседней изгороди. Однако никаких сомнений в том, что Робин ушел, не было. С облегчением вздохнув, она бросила сумку в прихожей и прошла в узкую кухню-столовую, где, как она помнила, на столе оставалась недопитая бутылка красного вина. Налив полный бокал и прихватив бутылку с собой, она вернулась в гостиную, села на диван и застыла, глядя перед собой в чистой, аккуратной тишине своего пустого дома.

– Черт, – негромко сказала она.

Потягивая вино, Ханна взяла телефон и стала листать Инстаграм.

Говорят, неделя – долгий срок в политике, однако полгода в соцсетях – это целая геологическая эра.

Она удалила все его фотографии, и те, где они были вместе – их было немного, как и свиданий, но они сохранились в постах ее подруг, вместе с поздравлениями, типа «Он ВЕЛИКОЛЕПЕН тебе ПОВЕЗЛО», «Да ладно, он наверняка гей» и «А нет ли у него брата»? Следовало признать, тогда он был фантастически хорош собой: карие глаза, стильно растрепанные темные волосы, безупречная кожа цвета корицы, и тело – спортивное, но не слишком мускулистое. До встречи с Робом она встречалась с мужчинами, чьи представления о застольной беседе сводились к разговору о себе самом. О том, что им не нравилось в их работе, футбольных командах или любимых телепередачах, названий которых она даже не слышала. Она была так удивлена, встретив парня, который действительно проявлял к ней интерес и старался понравиться ей, что приняла его тщеславие за уверенность в себе и не обращала внимания на тревожные сигналы, пока едва не стало слишком поздно.

Листая экран со знакомой смесью смущения и чувства вины, она вдруг почувствовала легкий зуд на левом колене, и поняла, что уже некоторое время, сама не замечая, расчесывает его. Кожа покраснела и шелушилась, серебристые чешуйки сыпались на диванные подушки.

– Ну ты и дрянь, – сказала она себе. – Опять взялась за старое. – Смахнув чешуйки, она поднялась наверх, в ванную, за баночкой «Дермалекса».

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги