Читаем Проклятие Ист-Хэнглтона (СИ) полностью

— Джейн? — директор приюта, немолодая сухопарая женщина посмотрела на Гермиону и прищурилась. — Вы, наверное, про Джейн Файр? Да, очень странная девочка. Мы все выдохнули с облегчением, когда ее забрали. Она пугала других детей, не давала им спать. А как она умудрялась всё поджигать, никто так и не понял. Мы с ней три года жили, как на пороховой бочке. Никогда не знаешь, что она натворит завтра

— А Джейн случайно не говорила, откуда она?

— Джейн вообще очень мало говорила. Ни с детьми, ни с воспитателями, ни с учителями толком не общалась. Ее нашли на дороге, что ведет к Ист-Хэнглтону. Знаете, заброшенный городок к востоку от Литтл-Хэнглтона. Да и вы, наверное, и не слышали о таком. Он уже лет двадцать, как заброшен. Одни руины. Откуда девочка там взялась, ума не приложу.

Гермиона старательно записывала слова директрисы, черкая одолженным у неё же карандашом на пергаменте.

— И если хотите знать, я думаю, никакая она не Джейн Файр. Назвалась этим именем, а мы и поверили. Документов-то у неё никаких не было.

— А фотографии у вас случайно нет?

Директриса открыла ящик стола, порылась в нём и, наконец, извлекла фотографию.

— Вот, пожалуйста. Найдите Джейн, детектив Грейнджер. Вы уже поняли, кто такая Джейн, вы представляете, что она может натворить без присмотра.

— Да уж, — Гермиона подколола фотографию Джейн в планшет и захлопнула его. — Спасибо, вы очень мне помогли.

Директриса кивнула и тяжело вздохнула.

***

И все-таки Гермиона попала под дождь. Когда она шла в приют, в воздухе просто чувствовалась влага, а вот на обратном пути она вымокла до нитки под ужасным ливнем.

— Знаете, я бы отдала это дело кому-то более опытному. Я никогда не имела дело с пропавшими детьми. А тут ещё и потенциально опасная девочка, — произнесла Гермиона, сидя по-турецки перед камином в доме на площади Гриммо. Рон и Гарри недоуменно переглянулись.

— Гермиона, я тебя не узнаю, — протянул Рон.

— На самом деле, это напоминает о том, что мне показывал и рассказывал Дамблдор про детство Волдеморта. Но Том делал это специально, ему доставляло удовольствие пугать и мучить других детей. А Джейн, судя по твоим рассказам, сама этого не хочет, она ведь во сне это делает.

— И потому она особенно опасна, — Гермиона вздохнула и посмотрела на фотографию бледной девочки с чёрными волосами и огромными карими глазами. Желудок свело от неприятного, нехорошего предчувствия.

— Гарри, думаешь, она может стать кем-то вроде Волдеморта?

— Не знаю, Гермиона. Так ты возьмешь это дело?

— Нет. Я Наверное откажусь. Пускай поручат это кому-то более опытному. А теперь я иду спать.

С этими словами она захлопнула планшет и вышла из гостиной.

Из-за усталости Гермиону преследовало ощущение, что портреты Блэков смотрят не с привычным презрением, а с некоторой долей сочувствия. Как будто даже Блэкам было жаль Гермиону, и они сопереживали ее усталости.

Сон очень долго не шёл. Сначала Гермиона никак не могла согреться, потом ее вдруг бросило в жар. Усмотрев в этом явный признак простуды, она собралась спуститься вниз за Бодроперцовым зельем, но ее внезапно сморил сон.

Она долго брела по выгоревшему лесу, и отвратительный запах гари забирался чуть ли не под кожу. Гермиона задыхалась, сходила с ума от желания вдохнуть полной грудью, но при первом же вдохе почувствовала, что зубах скрипит сажа. Вдалеке показалась дорога, и пришлось ускориться. Однако, чем быстрее Гермиона шла, тем дальше становилась дорога. Она перешла на бег, и всё вокруг закружилось. От неожиданности Гермиона остановилась и схватилась за ближайший обгоревший ствол. В лицо дохнуло прохладой, и она с удивлением обнаружила, что стоит на обочине дороги, к которой так бежала. А потом Гермиона увидела ее. Джейн стояла посреди дороги и смотрела прямо в глаза. Маленькое бледное личико отчетливо выделялись на фоне черного горелого леса и мокрого асфальта, и только ее глаза были не такими, как на фото: в них плясало красное пламя, угрожая выжечь душу дотла. Гермиона подавилась собственным криком и проснулась от удушливого кашля.

========== Глава 1 ==========

SIDE A. В путь

— Назовите ваше имя и цель посещения, — мелодичный голос, прозвучавший из трубки видавшего виды телефона-автомата, не охладил пыл Гермионы, а лишь раззадорил ее.

— Гермиона Грейнджер. Мне нужна информация про Ист-Хэнглтон.

В протянутую руку Гермионы упал жетончик, на котором значилось: “Гермиона Грейнджер. Поиск информации и исследовательская деятельность”. Не успела она закрепить жетончик на своем пиджаке, телефонная будка вздрогнула и медленно поползла вниз.

Перейти на страницу:

Похожие книги