Читаем Проклятие Ист-Хэнглтона (СИ) полностью

— Лгунья, лгунья! — Эшли взревела и бросилась на Гермиону, схватив ее одной рукой за волосы, а другой за горло.

— Лгунья, — прошептала Эшли прямо Гермионе в лицо. В нос ударил отвратительный запах, такой, будто Эшли только и делала, что поедала угли и запивала не то спиртом, не то бензином. В глазах потемнело, Гермиона сделала крошечный шаг назад, пытаясь достать из кармана брюк волшебную палочку. Эшли сильнее сжала пальцы, державшие за горло, а позади послышался шорох. Левой ногой Гермиона нащупала позади себя пустоту, что было сил пнула Эшли и подалась вперед. Обе рухнули на землю, и хватка на горле на короткий миг ослабла. Но и этого было достаточно для того, чтобы Гермиона успела вскочить на ноги, выхватить палочку и направить ее на Эшли.

— Лгунья, — прохрипела она и протянула руку к Гермионе.

— Остолбеней, — та взмахнула палочкой. Эшли подбросило вверх, а потом она снова упала на землю.

— Петрификус тоталус. И никакая я не лгунья. Если девочка назвалась не своим именем, это не повод душить меня или вырывать волосы. Я сама тут в поисках правды, так что не нужно обвинять меня во лжи.

Эшли ничего не ответила. Она лежала, вытянувшись по струнке, и смотрела безжизненными водянистыми глазками в небо. Гермиона отвернулась и зашагала прочь.

SIDE В. Договор

— Ты уверен, что Гермиона не оставила записки или что-то в этом роде? — Гарри посмотрел на Рона, после чего еще раз обвел взглядом комнату Гермионы. Все ее вещи оставались на своих местах, даже планшет с записями о Джейн Файр.

— Мне кажется, или здесь были еще фотографии? — Рон перелистал подколотые к планшету пергаменты и почесал в затылке.

— Получается, Гермиона встала, взяла фотографию Джейн, оделась и ушла, ничего нам не сказав?

— Выходит, что так, — Рон пожал плечами. — Думаешь, она сама отправилась в Ист-Хэнглтон? Тогда нам нужно срочно собирать группу авроров и отправляться за ней. У меня плохое предчувствие.

— У меня тоже, — Гарри вздохнул и вышел из комнаты Гермионы. Рон поплелся за ним.

Не успели они выйти из общественного камина, как их перехватил Малфой.

— Поттер! Уизли! Ночью кто-то вломился в мой кабинет и учинил там форменное безобразие! Я ничего не трогал, чтобы вы не возмущались, что улик не найти.

— Мерлин, Малфой, у нас есть заботы поважнее! — рявкнул Рон.

— Тихо, Рон. Тебе не кажется, что наша проблема и проблема Малфоя могут быть связаны? — Гарри перевел взгляд на Малфоя. — Куда именно вломились?

— В географический отдел, — буркнул тот.

Рон с Гарри переглянулись.

— Идем, посмотрим, — выдавил Рон.

— Вот, — Малфой указал на стеллаж номер семь. — Здесь всё перерыли.

— Где? В в один голос переспросили Гарри и Рон.

— Да вы что, ослепли? Авроры, называется, — презрительно процедил Малфой. — Вот эта папка лежит поверх остальных. Обычно она стоит также, как и другие.

— Устроил трагедию на ровном месте, — протянул Рон.

— Я даже знаю, кто устроил это так называемое безобразие, — Гарри перелистал папку. — Рон, эти бумаги посвящены Ист-Хэнглтону.

— Гермиона, — вздохнул Рон.

— Грейнджер? Что Грейнджер забыла в Ист-Хэнглтоне? — Малфой ощутимо напрягся.

— Не твое дело, — огрызнулся Рон.

— Да ладно, Рон, — Гарри миролюбиво махнул рукой. — У Гермионы новое дело. Она ищет девочку, которая то ли пропала то ли сбежала из Хогвартса. Ребенок, мягко говоря, со странностями. Вчера Гермиона поговорила с профессором МакГонагалл и с директором приюта, в котором девочка жила до школы. Все следы ведут в Ист-Хэнглтон.

— И вы отпустили ее? Одну?

— Она ушла ночью, пока мы спали, и не особо у нас спрашивала.

— Плохо, — отчеканил Малфой. — Очень плохо. Если не для протокола, то я слышал об этом городке не самые приятные вещи. Помнится, Пожиратели еще в первую войну собирались разместить там свою базу, но потом что-то их спугнуло.

— Спугнуло? Пожирателей? — недоверчиво переспросил Рон.

— Вот именно, Уизли.

— Тогда нам действительно нужно собирать отряд авроров и отправлять на поиски Гермионы.

— Уизли, ты сбрендил? По неофициальной информации в Ист-Хэнглтоне пропало уже две экспедиции из Отдела Тайн.

— А что ты предлагаешь? Бросить Гермиону там?

— Я могу сам отправиться в Ист-Хэнглтон и привести Грейнджер домой.

— С чего такая милость?

— Ну, даже не знаю, — Малфой расплылся в улыбке. — Мне тоже кое-что нужно.

— Это что же?

— Как вы помните, моё дело так и не закрыто. Я тут всё ещё с испытательным сроком. Я хочу полного снятия обвинений. Думаю, ваших слов о том, что я встал на путь исправления, Визенгамоту должно хватить с головой.

— Гарри, но мы же не можем…

— Мы дадим эти показания, как только Гермиона переступит порог своей комнаты, — отрезал Гарри. Рон от удивления аж икнул.

— Прекрасно, — Малфой протянул руку, и Гарри пожал ее.

— Мы можем еще чем-то помочь?

— Думаю, да. Вам придется замолвить словечко перед моим руководством. Иначе я только вечером смогу выступить в путь.

— Хорошо. Рон, сходи к руководителю административной службы. А я пока еще немного потолкую с Малфоем.

Дверь скрипнула и закрылась за Роном. Гарри остался один на один с бывшим школьным недругом.

Перейти на страницу:

Похожие книги