— Видишь, была ли за ними погоня? — спросил Мангус.
Трог покачал головой.
— Они были сами по себе. Похоже, тут лишь две пары следов — большие и маленькие. Взрослый и ребенок, — он наступил на ветку на земле. Раздался треск.
— Удачи им, — сказал Мангус. — Идем.
— Почему не остаться тут? — спросил Дэвид. — Уже темнеет. Холодает. Тут уже ничего не будет. Вряд ли то, что тут было, вернется.
Трог покачал головой.
— Нет. Мы пойдем дальше. Это место проклято.
Дэвид укутался плотнее в плащ, дыхание вырывалось паром над его головой. Они пошли глубже в лес, луна плясала на раскачивающихся ветках. Вдали раздался очередной гул. Палиндраки мелькали сверху, говорили им, что армия шимов догнала их по туннелям, и они подходили с обеих сторон, оставаясь в тени. Дэвид склонил голову от холодного ветра, дрожа под шерстяным плащом.
— Мне могут объяснить, почему Славандрия не пустила нас в туннели?
Мангус отвернулся от ветра и закричал поверх гула:
— Три батальона из Хирза, десять тысяч плюс бойцы из Дорсмута и Трента. Ее магия и без того растянута.
— А где Джаред? — спросил Дэвид. — Разве он не должен выполнять долг Нуми? Он же не оставит Славандрию справляться с этим одной?
Ветер чуть притих.
— Джаред делает то, что он умеет лучше всего. Понадеемся, что ты увидишь это на берегах Волли, — он похлопал Дэвида по спине, чуть не сбив его. — Этот бой ты пропустить не захочешь, это я обещаю.
Сумерки сменились тьмой, они нашли еще один брошенный дом, он стоял одиноко среди полянки. След горелых растений отмечал путь обреченного. Дэвид сглотнул, Трог вытащил меч из ножен, открыл дверь домика. Он пересек порог и поманил остальных.
Кровать из дерева стояла в углу, шерстяные одеяла сбились на краю. Чайник стоял на деревянной печи, немного картофеля осталось на столе. Репа сморщилась, морковь размякла — это точно было ужином несчастного, что так и не поел.
Пол заскрипел под весом Мангуса, он шагал по комнате, принюхиваясь, касаясь вещей, словно пытаясь понять, что тут случилось.
— Ифрит? — спросил Трог.
Мангус покачал головой.
— Нет. Тут слишком чисто. Тут была точность, — он поднял одежду и осмотрел. — Жертва была мужчиной. Судя по виду места, чистюля.
— Думаешь, он знал врага?
Мангус закрыл глаза. Его губы шевелились, веки трепетали. Через миг он покачал головой.
— Нет. Там началась борьба, — он указал на стол, — закончилась тут, — он указал себе под ноги. Темное пятно было на досках. Мангус коснулся ее пальцами. Он оглянулся через правое плечо. — Другой враг стоял там, у двери. На жертву напали тут еще раз, пронзили каким-то оружием. Он убежал за дверь, пылая.
— Что случилось с врагом на полу? — спросил Дэвид. — Он убежал?
— Нет. Его унесли. Видно по каплям, ведущим к двери.
Дэвида поражали способности мага. Он бы этого не увидел. Вообще.
Трог сжал плечо Дэвида.
— Выйди и скажи шимам, что мы тут заночуем. Я разведу огонь.
Через пару часов они сидели за столиком, ели трех зайцев, которых убил Трог, и пили эль, кроме Дэвида, настоявшего, что им нужен кто-то трезвый на случай проблем. Это вызвало хохот у него товарищей, и Дэвид не обижался на их насмешки. Он мог сделать хоть это. Где еще он получит защиту сильнейшего рыцаря Фолхоллоу и генерала армии магов? Это было справедливым обменом.
После ужина они сидели у огня, слушали вой зимнего ветра снаружи домика. Нервы Дэвида натянулись, как резина, до предела. Дома он играл бы в видеоигру или слушал музыку. Тут ему нужно было слышать голоса. Истории. Он попросил Мангуса начать, и маг не был против.
— Я был твоего возраста, парень. Мужественный. Красивый. О, я думал, что был в мечтах леди. У меня была магия, очарование, и я был новичком на самом роскошном корабле — «Песне ветра». Этот корабль большой, юный Дэвид, больше любого корабля любой вселенной, и когда его паруса наполняют ветры моря, — он отклонился, рука будто рисовала картину, — он становится еще красивее, — его рука опустилась, он улыбнулся. — Я думал, что стал чем-то большим. Мы причалили тем днем в гавани Галл, торговом городе Пряных островов. Я оказался в таверне среди матросов и девушек, готовых развеять их тревоги. Я подрался в ту ночь с мужчиной, который решил, что мне нельзя лезть к одной из девушек. Я был пьян, но он — пьянее. Он закончил на полу, и я ушел оттуда с тремя девушками и кружкой, наполовину наполненной виски. Они были восхищены, а я в шестнадцать лет тоже думал, что чего-то добился. Я хотел забрать их с собой в Фелиндил. Девушки были согласны…
— Они точно были пьяны и сошли с ума, — сказал Трог.
— Они были чисты, как кристаллы в замке Балват.
Двое рассмеялись. Дэвид улыбнулся. Он не знал, к чему была отсылка, но там точно был оксюморон. Он был уверен.