Читаем Проклятие лилий полностью

— Это его отец, — ответила я. — Илверт Первый. Он не давал жизни сыну еще в Самарине. Но если сила Илверта заблокирована, почему он рядом с ним?

— Потому что это не его сила, а… как бы объяснить… рок. Думаю, это часть нашего проклятия.

Из дома донесся какой-то шум, и мы бросились туда. Старик-хозяин лежал на полу. Я надеялась, что без сознания, а не мертвый. Илверт же стоял над постелью Тима. Я никогда не видела, чтобы его лицо было таким страшным. Ил нараспев читал заклинание. Вены вздулись у него на лбу, глаза налились кровью, но он продолжал читать.

— Илверт, нет! — кинулась к нему, но меня отнесло волной магии.

Эд выругался. Я испугалась, что сейчас он призовет огонь и сожжет весь ветхий домишко вместе с нами, но кулак брата врезался в скулу Ила, и тот отлетел на пару шагов.

— Я приказываю тебе, Илверт, — процедил брат сквозь зубы, — немедленно прекратить использовать магию и забыть саму суть этого заклинания навсегда! А еще не видеть призрак Илверта Первого, даже если он будет у тебя перед носом.

Ил закричал, зажимая руками уши. Его тело будто скрутила судорога. Я испугалась и бросилась к нему, но все уже кончилось. Илверт лежал на спине, тяжело дыша и раскинув руки. По лицу градом катился пот, на губах подсыхала кровь.

— Ил? — в испуге позвала я. — Ил, пожалуйста!

— Ему надо отдохнуть. — Лили опустила ладонь на мое плечо. — Давайте перенесем его на свободную лежанку и займемся дедушкой.

Мы с Эдом подхватили Ила под руки и опустили на постель хозяина дома, пусть он нас простит, а Лили уже склонилась над самим стариком.

— Ой, что это я? — поднялся он, потирая голову. — Стар стал, уже не вижу, что под ногами. Спасибо, девочка.

— Не за что, дедушка, — ответила Лили.

— Простите, мы заняли вашу постель, — вмешался Эд. Брат тоже выглядел бледным, но успел взять себя в руки.

— Ничего, — отмахнулся тот. — Пойду спать к соседке. Вы ешьте, там картоха вареная. Если что, я в соседнем доме.

Старик вышел, Эд склонился над Тимом.

— Вроде бы все в порядке, — сказал он. — Тим спит, даже не проснулся. Но жар немного спал.

А я уже села рядом с Илвертом, опустила руку ему на лоб. У него был жар.

— Родной мой, — зашептала, гладя по голове, — пожалуйста, очнись.

— С ним все в порядке, — сказала Лили, присаживаясь рядом со мной. — Надеюсь, теперь ему станет легче.

Я только покачала головой, поцеловала упрямый лоб. Ил вздохнул глубже и открыл глаза.

— Что случилось? — тихо спросил он.

— Что случилось? — навис над нами Эдгар. — Это ты мне расскажи! Что ты натворил?

— Я не помню. — Ил прикоснулся к скуле, на которой начинал наливаться синяк.

— Ты пытался провести какой-то ритуал, — сказала я. — Но мы с Эдом тебя остановили.

— Слава богам, — прошептал Илверт и снова закрыл глаза.

— Это все, что ты можешь сказать? — Эдгар едва ли не сыпал искрами. — Я тебя спрашиваю, дурья твоя башка!

— Не ори. — Илверт с трудом сел, повертел головой по сторонам.

— Видишь призрак? — спросила я.

— Нет, он ушел.

— Но был?

— Был. Можно воды?

Я сбегала за стаканом и протянула Илверту. Он пил мелкими глотками, а вокруг моего брата сверкали искры пламени. Давно я не видела Эда таким злым. Да что там? Никогда не видела.

— Спрашиваю в последний раз: что это был за ритуал? — процедил он.

— Мой отец обещал снять печать, если я найду для него тело, — ответил Илверт, и у меня волосы встали дыбом от ужаса. — А ваш друг при смерти, он все равно умрет, и… Я не знаю, что на меня нашло.

— Это печать, — сказала я. — Ты ослаблен, и она давит на тебя.

— Возможно.

— Кстати, Тим не умрет, — подала голос Лили. — Я вижу его живым, в Изельгарде.

Илверт закусил губу. Он был уверен, что Тим не выживет. Но и Лили видела будущее Тима. Значит, оно существовало.

— Слушай меня, — холодно сказал Эдгар Илверту. — Я обещал отцу, что ты доберешься со мной до Истора в целости и сохранности, и намерен сдержать слово. Но еще одна такая выходка, и я найду способ, как тебя усмирить. Ты меня уел ы шал?

Илверт кивнул. Он казался потерянным, но куда более похожим на себя самого, чем полчаса назад. Будто его выдернули за волосы из-под воды и он снова смог дышать.

— Проблем больше не будет, — пообещал он.

— Хорошо бы, — отрезал Эдгар. — Иначе начну жалеть, что вообще решил спасти тебя на той площади. Надеюсь, не придется.

И вернулся к Тиму, а я осталась с Илом. Он смотрел перед собой, будто был не здесь и не с нами. В двери ворвались Кей, Свен и с ними еще трое ребят.

— Все расположились на ночлег, командир, — доложил Эду один из солдат, Макс. — Мы пришли узнать, как Тим?

— Лучше, — ответил Эдгар. — Жар почти спал. Думаю, к утру придет в себя, но, конечно, о дальнейшем пути не может пока быть и речи. Оставим его здесь с кем-то из вас, пока не выздоровеет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изельгард-Литония

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика