Читаем Проклятие лилий полностью

— Вас поняли, дэй Аттеус, — кивнул оружейных дел мастер. — Мои ребята уже перетаскивают в замок все, что было в мастерской. И еще у меня есть небольшие запасы пороха.

— Отлично. Пороховые ловушки мы тоже можем сделать на главной улице. Наши смеси подожгут бочки, и грянет взрыв.

— Вы так похожи на отца, дэй Аттеус, — заметил помощник кузнеца, высокий плечистый малый.

— Благодарю, — улыбнулся Ники. — Это честь — слышать такое. А теперь за работу!

К вечеру бочки пороха были заложены на главной улице города, а жители стаскивали старье, чтобы преградить путь синтурцам. Да, это их не остановит, но задержит и нанесет ущерб. А значит, позволит выиграть время.

Только около полуночи Ники встретился с Джанет и Мелоди. Всегда причесанные и умытые девочки напоминали замарашек: на лицах были разводы пыли, волосы растрепаны, зато обе казались довольными.

— Все готово, — сказала Мелоди. — По нашим подсчетам, запасов еды хватит на два месяца. Чаны со смолой установлены на стенах, а командир гарнизона передавал, что проверил орудия и они готовы к бою, но у нас не так много снарядов и пороха.

— Ничего, справимся, — ответил Ники. — Что-то мне подсказывает — враг уже близко. Я выставил дозоры, но, по моим подсчетам, синтурцы должны быть здесь завтра к вечеру, если их никто не остановит. Не раньше. Возможно, позднее. На ночь мы подняли мост, чтобы обошлось без сюрпризов.

— Удивительно, — улыбнулась Джанет. — Ты так много знаешь, Ники. Я думала, весь твой ум — на страницах книг, но ошиблась.

Ники покраснел от похвалы. Да, он тоже не ожидал, что знания понадобятся ему так скоро, но жизнь не спрашивает. И надо выстоять: ради людей, которые ему доверились, ради родителей, которые беспокоились о сыне, ради Тианки и Эдгара. Замок Аттеус не покорится врагам.

— Скорее бы приехал Ил. — Мелоди тяжело вздохнула.

— Ты же сама говорила, что видеть его не хочешь, — напомнила Джанет.

— Да, говорила! — Щеки Мелли вспыхнули. — Потому что он развязал войну с Изельгардом. Но теперь он — король Изельгарда. О, стихии! Мой брат — король.

Кажется, до Мелоди только теперь дошла эта сложная истина. В другое время Ники посмеялся бы, но сейчас обнял подругу за плечи и усадил на диван.

— Ничего, скоро ваш брат и мои родные будут здесь, — сказал он. — С войском, а нам надо продержаться до их прибытия.

— Думаешь, мы сумеем? — устало спросила Дженни, присаживаясь рядом с сестрой.

— Да, — решительно ответил Ник. — Обязательно. Вы видели, сколько здесь людей? Представляете, что будет, если синтурцы пробьются за ворота замка? Они все погибнут. Старики, мужчины, женщины, дети. Мы должны их защитить, потому что это наша земля.

Мелли доверчиво опустила голову ему на плечо. И все-таки храбрые дочери у Ника и Бранды. Кто другой уже забился бы в свою комнату и всхлипывал в подушку, а они помогали. Ник бы не справился со всем сам. И конечно же были замковые слуги, которые, как один, пришли на помощь молодому хозяину. Дядька Шиан сейчас помогал возводить укрепления на подходах к замку, а ведь пана как-то обмолвился, что он приехал с ним из Литонии. Кухарки и горничные заботились о людях, готовили, утешали. Надо выстоять, обязательно надо. Ради них.

На колени спланировал еще один магический конверт.

— Надо было спросить в городе, нет ли у них хоть какого-то запаса, — посетовал Ник.

— Вот я глупая! — Дженни хлопнула себя по лбу. — Я еще днем нашла один конверт у местного почтальона. Жаль, только один. Надо решить, кому написать.

— Подождите, давайте сначала прочтем, что нам пишут.

Как ни странно, письмо было не от папы, а от Эдгара.


«Ник, — писал он, — я верю, что у вас все в порядке, несмотря на отсутствие ответа. Илверт назначил меня главнокомандующим на южном фронте, поэтому я еду к тебе, братишка. Прошу, сделай все возможное, чтобы удержать замок, а мы уже в пути вместе с Тианой. Папа повел войска против Верании, потому что оттуда тоже стоит ожидать удара, а мама вместе с дейрой Брандой осталась в столице. Дейра Бранда пока взяла на себя управление королевством. Муж вместе с ней, передай девочкам, что их родители здоровы, благополучны, но очень волнуются. Пожалуйста, если есть хоть какая-то возможность, напиши. Можно не мне, а маме, а она уже отпишет мне, папе и передаст новости дейре Бранде и дяде Нику. Держись, братишка! Крепко тебя обнимаем».


Перейти на страницу:

Все книги серии Изельгард-Литония

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика