Виннипега, проделав путь на север длиною в семьсот миль.
Долго озираться по сторонам ребятам не пришлось. Как только шхуна пришвартовалась, Джошуа велел им идти вниз.
– Оставайтесь все на борту и никому не показывайтесь на глаза, – сказал он. – Здесь прорва полицейских. Я сбегаю на берег, крутанусь там. В Черчилле я всех знаю и меня все знают. Разведаю, не ищет ли вас полиция, и сразу назад.
Разожгите плиту, поешьте. Только на палубу не вылезать!
Готовить ужин пришлось Джейми. Брат с сестрой и
Питъюк прилипли к иллюминаторам – ведь они ещё никогда в жизни не видели настоящего города. А Джейми рад был заняться делом: уж очень его одолевала тревога из-за полиции.
Прошёл не один час, и вот наконец по палубе затопали тяжёлые сапоги. Ребята напряжённо уставились на трап, но, когда увидели Фаджа, на душе у всех полегчало. Однако следом за ним показался какой-то незнакомец, и они снова насторожились. Человек был гладко выбрит и хорошо, по-городскому одет.
– Это профессор с юга, – представил его Джошуа. – Я
наскочил на старика Уинди Джоунза, он мне и сказал про этого парня, что, мол, он копается в развалинах форта
Принца Уэллского. Я так прикинул – он должен знать про эти ваши древности – ну и нашёл его в гостинице. И вот привёл.
Незнакомец улыбнулся.
– Меня зовут Армстронг, – сказал он. Голос у него был приятный. – Дело в том, что я археолог Государственного музея в Оттаве. Мы сейчас ведём раскопки старого форта.
Я занимаюсь периодом ранней колонизации, но кое-что знаю и о культуре древних скандинавов. Мистер Фадж сказал мне, что у вас есть предметы, которые, по вашему мнению, принадлежат древним скандинавам.
– Может быть, и есть, – осторожно ответил Джейми. Он боялся сказать лишнее: как знать, надёжный ли это человек…
– Поверьте, вам незачем меня опасаться. Все, что вы нашли, по праву принадлежит вам. Никто этого у вас не отнимет. А я, вероятно, буду вам полезен, если выскажу своё мнение о ваших находках.
Джейми посмотрел на Питъюка и Эуэсина, они согласно кивнули; тогда он встал, пошарил под одной из коек и вытащил два тщательно упакованных свёртка. Положил их на обеденный стол, разрезал ремни, развернул оленьи кожи.
Археолог склонился над столом, тщательно осмотрел меч и шлем. И присвистнул сквозь зубы.
– Похоже, что это подлинные вещи, мальчики, – сказал он. – Когда мистер Фадж сообщил мне, что вы думаете о своей находке, я не поверил. Но, полагаю, сомнений нет –
очевидно, это и в самом деле скандинавский меч и шлем двенадцатого или тринадцатого века. А что в этом каменном ящичке?
– Мы сами толком не знаем, сэр, – ответил Джейми, забыв обо всякой осторожности. – Мы не стали в нем копаться: боялись что-нибудь повредить. Решили, пускай лучше понимающий человек посмотрит.
Армстронг одобрительно кивнул:
– Очень разумно. Но я вижу скандинавский браслет…
Кажется, он к тому же ещё и золотой.
– Это вещи Кунар. Давний время это был все у Кунар, –
сказал Питъюк.
Брови Армстронга взлетели вверх.
– Откуда вы знаете его имя? Расскажите-ка мне все подробно про вашу находку.
Он сел на койку и внимательно слушал, а Джейми с помощью то одного, то другого из ребят рассказывал все подряд, начиная с прошлого лета, когда они случайно наткнулись на каменную гробницу. Под конец археолог совсем разволновался. Вскочил, зашагал по каюте из угла в угол.
– Не хочу вас слишком обнадёживать, пока мы не проверили все факты. Взять, например, эту свинцовую дощечку. Её должны посмотреть опытные рунологи. Но я рискну забежать вперёд: может статься, молодые люди, что ваша находка – одно из важнейших исторических открытий нашего века.
А теперь вместе подумаем, как действовать дальше. Все это слишком большая ценность, эти вещи нельзя держать где попало. Я бы вам посоветовал передать их полиции на хранение. Я сегодня же вечером свяжусь по радио со своими коллегами в Оттаве… Что случилось? Я сказал что-то не то? – Он озадаченно посмотрел на Джейми, который явно встревожился и отчаянно старался поймать взгляд Джошуа.
– Сдаётся мне, я знаю, чего он напугался, профессор.
Только зря ты беспокоишься, Джейми. Я перемолвился словечком с одним здешним капралом. Он мне старый дружок. Говорит, он про тебя и слыхом не слыхал. Никто здесь не объявлял на тебя розыск. А главное, он говорит: раз тебе скоро шестнадцать, никто, наверное, и не думал упрятать тебя в приют. Просто они хотели проверить, не помрёшь ли ты там, в лесу. Выходит, зря ты от них улепётывал по всему Заполярью. Можно сказать, удирал от собственной тени. – Он добродушно усмехнулся, увидев, что Джейми и обрадован и смущён. – И это ещё не все новости. Я отбил телеграмму в Те-Пас, в больницу. И сразу получил ответ: Энгус Макнейр уже скоро месяц как пошёл на поправку, его не нынче-завтра выпишут. И ему я отбил телеграмму: пускай старый буйвол встречает нас в следующий вторник на Узловой станции Гудзонова залива, отсюда на юг поезд раз в неделю.
К величайшему недоумению археолога, мальчишки и
Анджелина восторженно завопили, повскакали на ноги и потребовали подробностей.