Эванс. – Но одно – когда она была гордой и сильной и совсем другое – когда она лишена этих качеств. Мне больно думать о: том, как она лежит там беспомощная во власти этой женщины.
Во власти Хепзебы? Он что, хочет сказать, что Хепзеба колдунья? И Альберт это сказал. Кэрри стояла в холодном холле, дрожала и думала про Хепзебу, вспоминая, как она завораживающим голосом рассказывала им историю старого черепа. И вдруг почувствовала, что она на самом деле виновата во всем том, в чем обвинил ее Ник. Предательница, грязная, подлая предательница, стоит, подслушивает и позволяет мистеру Эвансу думать, что ей и вправду не понравилась Хепзеба. Что ей не заморочили голову, как он выразился! Она сию же минуту расставит все по своим местам. Войдет и скажет им прямо в лицо! Глубоко вздохнув, она вбежала в кухню, и они обернулись к ней: тетя Лу – с виноватым видом, а мистер Эванс – наливаясь кровью от гнева.
– В чем дело, девочка? Ты ведь пошла спать, так? Вверх и вниз, вверх и вниз по ковру!
– Я ступала по полу, – возразила Кэрри, но его лицо уже стало совсем багровым, а на лбу проступили вены, когда он приподнялся со стула.
– Вверх и вниз, вверх и вниз – я этого не потерплю, понятно? Ну-ка марш в постель! – И, пока Кэрри бежала по лестнице, сзади гремело: – Вверх и вниз, туда и сюда, взад и вперед – только бы суетиться и плутовать…
…Наступило и прошло рождество. В сочельник мистер
Эванс пребывал в сравнительно веселом расположении духа, за обедом шутил и раздавал подарки. Нику нож, а
Кэрри Библию. Нож этот оказался довольно тупым перочинным ножом, но это было лучше, чем ничего, а Кэрри изо всех сил старалась выглядеть довольной, потому что
Ник лукаво на нее посматривал. Следующий же день получился неудачным: накануне мистер Эванс переел, настроение у него было дурное, а тетя Лу, боясь ухудшения его состояния, ходила на цыпочках, тем самым еще больше его раздражая.
– Что ты все время скребешься, как мышь? – заорал он на нее.
Кэрри с Ником с удовольствием ушли бы из дома, если бы на улице не был такой холод и снег. Снег шел трое суток подряд, с покрытого облаками неба падали, вихрем крутясь, огромные, похожие на кусочки ваты снежинки, которые так слепили глаза, что мистер Эванс даже позволил детям не ходить в дощатое сооружение в конце двора, а пользоваться для своих нужд и в дневное время уборной в доме.
На четвертый день, когда они проснулись, светило солнце, а укрытая белым покровом земля сверкала в его лучах.
– Прекрасный день для прогулки, – подчеркнул мистер
Эванс. – Вот что я вам скажу: сбегайте-ка в Долину друидов, отнесите мисс Грин коробку вафель. Небольшой подарок, так сказать, в благодарность за гуся.
Кэрри пристально посмотрела на него, но, по-видимому, он просто был в непривычно хорошем расположении духа. Нет никаких причин для угрызений совести, что так ее мучили…
– Что это он вдруг решил сделать Хепзебе подарок? –
спросила она у Ника, когда они брели по глубокому снегу вдоль железнодорожного полотна. Но Ник не видел в этом поступке ничего дурного.
– Вафли, наверное, уже заплесневели, – с готовностью ответил он, – и мистер Эванс решил от них избавиться. А
кстати, и от нас тоже. Кроме того, она, быть может, нас покормит, чем сэкономит ему деньги. Как ты думаешь, покормит, а, Кэрри?
– Просить не смей, – предупредила его Кэрри, но он только высунул в ответ язык и побежал вниз по тропинке.
Днем в лесу было не страшно.
Раскрасневшаяся Хепзеба повернулась к ним от плиты, на которой что-то кипело и булькало, и, улыбаясь, словно в появлении Кэрри и Ника именно в эту минуту не было ничего удивительного, первым делом сказала:
– А я как раз накрываю на стол. Ничего особенного у нас нет, только жареная свинина и яблочный пирог, но вы, наверное, порядком проголодались в такой холодный день.
Альберт, поставь еще два прибора.
От необыкновенно вкусного запаха жареной свинины у
Кэрри потекли слюнки, но она попыталась отказаться:
– Нет, нет, что вы! Вы ведь не рассчитывали на нас, правда?
– Откуда ты знаешь, что не рассчитывали? – возразил
Альберт. – Я же сказал тебе, что она колдунья. Кроме того, она любит кормить других и считает, что люди только для этого и существуют. Порой мне кажется, что она видит перед собой не лица, а только пустые желудки, которые нужно наполнить.
– Не обращайте на него внимания, – посоветовала
Хепзеба. – Какой мистер Умник-Разумник! Снимайте ваши пальтишки, не то на обратном пути замерзнете.
Подарку она обрадовалась.
– Передайте мистеру Эвансу спасибо. Мистер Джонни любит лимонные вафли больше других. Посмотрите, мистер Джонни, что вам принесли ребятишки.
Он прятался в углу кухни, прикрыв лицо руками и поглядывая на них сквозь растопыренные пальцы.
– Это все вам, мистер Джонни, – ласково сказал Ник.
И тот медленно двинулся вперед, улыбаясь своей односторонней улыбкой и тихо кулдыкая от удовольствия.
– Я ведь обещал, что мы снова придем, – добавил Ник.