Читаем Проклятие могилы викинга. Керри в дни войны. Тайна «Альтамаре» полностью

Долина друидов принадлежала ему, а судьба Хепзебы и мистера Джонни его не волновала. Вот это было самое подлое, хуже, чем кража кольца или завещания. Ничья участь его не волновала. Он выгонит Хепзебу, а сам будет жить здесь, не имея на то никаких прав…

Кэрри чувствовала, что задыхается. Окно в библиотеке было открыто, и она подошла к нему, жадно глотая воздух.

Вечерний ветерок освежил ее лицо и покрыл рябью пруд во дворе. «Пруд бездонный», – сказал Альберт, когда бросил в него камень.

Мысли Кэрри, как кусочки головоломки, кружились у нее в голове. Отдельные кусочки, но, когда правильно их складываешь, получается целая картинка. Альберт бросает камень, и тот уходит под воду. Бомбы падают на города, дома рушатся, как замки, сделанные из песка. Страшно даже подумать об этом. «Разрушатся стены, если череп покинет этот дом», – сказал африканский мальчик, заколдовав Долину друидов. Череп вынесли из дома один раз, и сейчас же разбились зеркала и посуда. Затем его принесли обратно, и с тех пор дом стоит целый и невредимый, чтобы теперь в нем поселился мистер Эванс с его подлостью и жадностью. Но пруд бездонный…

Кэрри подняла руку и изо всех сил швырнула череп.

Описав высокую дугу, он шлепнулся прямо в пруд. Побежали круги, и все…

Она стояла, глядя на пруд, на темный лес, на склон горы. И вся дрожала.

– Что ты здесь делаешь? – спросил Альберт от двери. –

Хепзеба ждет.

Его послали, чтобы ее утешить?

– Ничего, – ответила Кэрри. – Иду.

Она повернулась к нему лицом и увидела, как сверкнули в сумраке его очки.

– Знаешь, – неловко начал он, – Хепзеба нашла себе место. Одному фермеру нужна домоправительница, и он согласен взять ее вместе с мистером Джонни. Ферма эта стоит на возвышенности, деревьев там, к сожалению, мало, но зато место уединенное, а это для него самое главное.

Ему там будет хорошо.

– Да, – согласилась Кэрри без особого энтузиазма.

– Поэтому, можно сказать, все хорошо, что хорошо кончается, – заключил Альберт.

– Ты в это веришь? – спросила Кэрри.

– Не знаю. – Ему явно было не по себе, и она вдруг испугалась. Неужто он видел, что она натворила? Но он лишь сказал: – Будем друзьями, Кэрри.

На это ответить было нетрудно:

– А разве мы не друзья, Альберт?

Конечно, друзья, и они обещали писать друг другу.

– Ты должна написать первая, – сказал Альберт. – На адрес мистера Моргана.

Кэрри засмеялась, но он был настроен серьезно.

– Я не буду тебе писать, пока не получу письма. И если ты не напишешь, я пойму.

– Что поймешь? – спросила Кэрри, но он лишь сделал гримасу и ничего не ответил.

Им, казалось, овладела какая-то странная застенчивость. Когда они пошли домой, он не предложил проводить их, но Кэрри не обиделась. От волнения ей было трудно разговаривать.

– Мистер Джонни проводит вас до насыпи, – предложила Хепзеба, но Кэрри помотала головой.

– Не нужно. Я больше не боюсь.

Она не боялась даже в самой гуще леса, среди темных тисов, даже когда раздался тот тихий, мягкий вздох, который она слышала, когда шла по этой дороге впервые.

Словно кто-то возится и дышит…

Ник шел на несколько шагов впереди. Кэрри замерла и прислушалась, но ей не было страшно. Теперь этот звук успокаивал, словно лес стал ее другом.


Они бежали вдоль железной дороги.

– Мы опаздываем, – задохнулась Кэрри. – Хорошо бы, тетя Лу не сердилась на нас.

– Не будет, – отозвался Ник. Лукаво прищурив глаза, он искоса взглянул на Кэрри и захихикал.

– Не понимаю, что здесь смешного, – заметила Кэрри, и тогда он так расхохотался, что не мог дальше бежать. Он согнулся и, схватившись за живот, все хохотал и хохотал.

– Перестань, пожалуйста! – крикнула Кэрри. – Я и сама знаю, что она не будет сердиться. Я это знаю, дурачок! Я

хотела сказать, что она может беспокоиться. А это гадко с нашей стороны. В последний вечер!

И она решительно зашагала вперед. Он тотчас догнал ее и взял за руку.

– Честное слово, Кэрри, тетя Лу не будет беспокоиться, – чересчур покорно сказал он.

И действительно, она не беспокоилась. Не могла беспокоиться, потому что ее не было дома. Везде горел свет: в лавке, в коридоре, в кухне…

– Не экономит электроэнергию! – испуганно сказала

Кэрри. – С ума она, что ли, сошла? Хорошо, что мы пришли раньше мистера Эванса.

На кухонном столе их ждал ужин: тарелка с хлебом, накрытое салфеткой жаркое и кувшин с молоком, а к нему была прислонена записка.

– Это ему, – сказал Ник, не сводя глаз с Кэрри. Он обхватил себя руками, словно стараясь не выпустить из себя свою тайну, но от волнения слова сами вырвались наружу.

– Она уехала, – крикнул Ник. – С майором Кэсом Харпером. Скоро они поженятся.

– И ты знал? – закричала Кэрри. – Николас Уиллоу!

Почему ты мне не рассказал? Я тебя сейчас ударю!

Она сжала кулаки, но Ник только засмеялся и на всякий случай перешел на другую сторону стола.

– Ты могла бы рассказать мистеру Эвансу.

– О, Ник! Неужели она так считала? И поэтому сказала только тебе?

Он взглянул на ее лицо и перестал прыгать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология приключений

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей