Читаем Проклятие палача полностью

Моряки отступили, еще раз поклонились и, оглядываясь, медленно поплелись в сторону города. Остался только капитан Никос.

– Чего стоишь? – нахмурился Гудо, – Ступай. Держись своих друзей. Так легче вам будет добраться домой.

– Господин… Гудо. В этом кошеле сто золотых монет. Владыка Сулейман велел передать тебе. Капитан-паша уступил ему в цене за нас…

– Вот как! – обрадовался «господин в синих одеждах». – Вот только… он тут же отсчитал половину и ссыпал ее в огромные ладони человека, которому так подходило имя легендарного чудовища. – И не смей мне перечить. Это вам в дорогу, а оставшееся – для детей.

– Благодарю, мой добрый господин, – лицо Никоса странным и все же ужасным образом искривилось.

– Может ты еще и заплачешь у меня на груди? – с усмешкой спросил Гудо, – Оставь слезы для встречи с семьей. Они обязательно будут. Ты сильный человек, и я сильный…. Но я знаю… Я чувствую, что и я не смогу сдержаться…. Только бы Господь скорее приблизил тот миг, когда я увижу своих родных…

– Пусть Господь поможет тебе. Ты самый достойный и светлый из тех людей, что встречались мне на жизненном пути. Вот только…

– Что только?

– Франческо…

– Что Франческо?

– Не хорошо вы расстались. А ведь он спас твою жизнь… Помнишь… Когда ты тонул. Это он первым бросился тебя спасать, и он же держал тебя над водой, пока я не подоспел…

– Да, это верно. Гнев затуманил мою память. И как я мог об этом забыть? Ведь я ему обязан… – растерянно произнес Гудо.

– Мы все спасли твою жизнь. А сегодня ты спас нашу. И все же этот молодой генуэзец…

– Да, да! Я был несправедлив к нему. Мне нужно было выслушать моего… Друга! Но я все исправлю. Я догоню его! Мы с ним поговорим! Как добрые друзья!

– Уже почти ночь, а турки не позволяют передвигаться по городу и окрестностям в ночи тем, кого они презрительно именуют райя[182]. Все христиане на подвластных им землях уже не люди, а скот, работающий и оплачивающий налоги.

– Что ж, тогда дождемся утра, – решил Гудо, – Крикни своим. Будем пока держаться вместе.

* * *

Совершив обязательную полуденную молитву Зухр, Сулейман, по устоявшейся в последнюю неделю привычке, отправился в порт. Сейчас там все решалось и все устраивалось. Прибывали воины и их боевые лошади, оружие и продовольствие, строители и мастера военных укреплений. Цимпе становилась несокрушимой твердыней, опорой османов на европейской земле. Отсюда было удобно проникать во Фракию, Македонию, южную Болгарию и далее в другие христианские земли.

Как и всякий раз после благодатной молитвы Сулейман был добродушен и даже весел. Предстоял большой и счастливый поход, который принесет еще больше славы, богатства, рабов и сладких девственниц. Ведь Аллах весьма благосклонен к семье Орхан-бея. Особенно к старшему из сыновей – Сулейману. Поэтому Сулейман с особым рвением и старанием исполняет ракаты[183]. Значит, он никогда не попадет в огненный ад. Ведь сказал Посланник Аллаха: «Кто до и после полуденного фард-намаза читает четыре раката сунны-намаза[184] постоянно, для того Аллах сделает Ад закрытым»!

Сегодня был пасмурный день. Над морем единым черным покрывалом висело низкое облако. Под ним сварливо накатывали друг на друга шипящие волны. А между небом и водой безмолвно секли воздух грустные чайки.

– Галера, – тихо подсказал Ибрагим, самый молодой и самый любимый воин из охраны наместника Карасы и теперь еще и Галлиполи.

Сулейман кивнул головой. Все же не зря он прибыл в порт. Хотя бы один корабль рискнул перевалить пролив в такую неприветную погоду.

– Смельчак, – добавил Ибрагим, и Сулейман опять согласно кивнул головой.

Каково же было удивление наместника, когда с быстроходной галеры по доскам трапа спустился только единый Даут.

После долгих взаимных приветствий Сулейман озадаченно произнес:

– Я конечно рад тебя видеть. Но разумно ли использовать корабль только для того, чтобы перевести одного, хотя и очень важного, человека?

– Я бы не рискнул в такую погоду перевозить воинов великого бея и драгоценный груз. А своей головой я привык рисковать.

– И на то есть причины? – насторожился наместник.

– Не особо важные, – скосил взгляд начальник тайной службы. – Но мне необходимо кое-что уточнить, чтобы наш великий бей имел полную картину подготовки похода. Я жду нескольких осведомителей из Константинополя. Уже глядя в глаза, закончил Даут.

– Будь гостем в моем дворце. Хотя он еще не закончен, я для тебя подберу подобающее помещение. Для тебя и твоих тайных дел.

Взобравшись на поданного коня, начальник тайной службы занял место рядом с Сулейманом. Они уж готовы были покинуть небывало скучный за прошедшую неделю порт, когда взгляд наместника остановился на сидящих на краю пирса оборванцев.

– Я узнаю эту чудовищную голову и отталкивающее лицо. Они ничуть не красивее и даже отвратнее чем у нашего Шайтан-бея. Это и есть раб Шайтан-бея? А где же его «господин в синих одеждах»? Эй, ты! Подойди ко мне.

Услышав повеление наместника, Никос тут же подбежал и пал на колени перед конем Сулейман-паши.

Остановив движением руки приветствие раба, наместник сурово спросил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач (Вальд)

Месть палача
Месть палача

Роман «Месть палача» является окончанием трилогии повествующей о невероятных страданиях и приключениях того, кому было суждено испытать их став палачом Гудо. Пережив невероятные события и приобретя «славу» «Шайтан-бея», Гудо не оставляет попыток воссоединить свою семью. Теперь на пути к этому всемогущие правители мира, которые, во что бы то ни стало, желают пленить Гудо, с целью узнать тайны тамплиеров, носителем которых многие годы является ученик мэтра Гальчини, умершего хранителя этих тайн. Подготовив своего ученика Гудо как самого искусного палача и величайшего лекаря, мэтр Гальчини обрек его так же на тяжелейшую участь того, за кем устроили жесточайшую охоту император Византии, папа Римский, турецкий султан, дож Венеции и многие многие другие в жажде золота и тайных знаний уничтоженных тамплиеров. Ловчей сетью для всезнающего палача должны стать его любимая Адела и их дочь Грета. Но никакие сети и ловушки не станут на пути того, кто жаждет свободы и счастья собственной семье. Тем более для того, кто о телесной и душевной боли знает все и даже больше.

Виктор Вальд

Исторические приключения

Похожие книги