— Имеете представление, что это и чьё? — Вил рассматривал кусочек кости в виде толстенькой свиньи. Через дырку в ухе проходил шнурок, сплетённый из красных и белых нитей, который заканчивался мудрёным узелком. Он беспомощно болтался на оборванном конце шнурка.
— Впервые вижу, — ответила горничная, — и это уж точно — не моё! Даже не знаю, кому в голову придёт причуда нацепить на себя такую безвкусицу!
Рика взяла подвеску, и руку тотчас кольнуло магией.
— Это амулет, — уверенно заявила чародейка, — оберег из храма, — она повернула амулет и показала прожжённый знак — сложные старинные буквы, напоминающие фрагменты орнамента, — этот алфавит до сих пор используют жрецы.
— Пойдёмте, мистрис Таками, — мы увидели всё, что хотели.
Графиня Сакэда большими глазами смотрела на вошедших коррехидора и чародейку. С одной стороны её распирало желание поскорее узнать, что они увидели наверху, а с другой — терзал страх, что в кабинете её покойного мужа всё-таки орудуют пикси.
— Знаете, кто издавал удивительные звуки, напрочь лишённые всего человеческого? — заговорщицки спросил Вилохэд.
— Пикси? — робко пискнула графиня.
— Ответ неправильный, — он уселся в кресло, — предоставляю вам ещё одну попытку угадать. Только умоляю, отбросьте всяческую чертовщину и небывальщину.
Казалось, бывшую придворную даму отсутствие на верхнем этаже представителей Неблагого двора несколько обескуражило: она потёрла виски, словно у неё начиналась мигрень, и предположила, что странная музыка могла явиться порождением завывания ветра в каминной трубе.
— Это ваша горничная Хана репетировала модную песенку, — решила положить конец балагану с угадыванием Рика. Она не терпела несерьёзного поведения на работе, — девица вознамерилась покончить с карьерой служанки и с стать певицей. Попутно она вытирала пыль в кабинете.
Графиня весело, от души рассмеялась. Очень уж нелепой представилась ей Хана Гото на сцене.
— Звук действительно доносился через дымоход, искажался и воспринимался нами как потустороннее пение, — разъяснил Вил и протянул леди Элеонор подвеску, — вам знакома эта вещица?
— Конечно, — без колебаний ответила графиня, — оберег носил Сэра. Вчера вечером она показывала его мне, ободряла, говорила, что в нём запечатаны сто отвращающих молитв. Уверяла, что ни один пикси даже не сможет приблизится к носителю всеблагой свиньи.
— Свинья? —удивился коррехидор, — да к тому же ещё и всеблагая!
— Свинья — животное Богини урожая, — Рика не могла упустить случай продемонстрировать свою осведомлённость, — ей посвящён храм с колосьями и двенадцатью священными вратами неподалёку от Храмового квартала. Считается, свинья — настолько толстокожее животное, что любые негативные воздействия отскакивают от неё, как жёлуди в лесу. Жрецы режут фигурки из свиной кости и яблоневого дерева, читают молитвы, проводят ритуалы, а после продают.
— Выходит, — задумчиво проговорила графиня, — Сэра зачем-то пошла ночью в кабинет Чарльза. Но что ей там было нужно?
— Помните, Хана уронила стул? — спросил коррехидор, — там стулья кверху ножками на столе стояли?
— Да, — кивнула чародейка.
— Полагаю, минувшей ночью кто-то находился в кабинете наверху. Сэра услышала шаги либо шум от случайно задетой в темноте мебели, — рассуждал Вил, — и решила проверить. Она увидела кого-то, кого видеть была не должна, и её убили. После чего убийца относит её в сад и представляет смерть госпожи Монси, как самоубийство.
Графиня Сакэда сидела с грустным выражением лица, а Эрика проигрывала в голове версию графа Окку. В целом последовательность событий получалась непротиворечивой, оставался главный вопрос: кого увидела Сэра Монси? И что этот кто-то делал ночью в кабинете покойного графа Сакэда?
— Но зачем убийца направился наверх? — восклицала леди Элеонор, — что ему понадобилось в кабинете моего покойного мужа? И как от проник в дом? Вы ведь не обнаружили ни разбитых окон, ни вскрытых замков. Но ведь у нас все замки усилены магией, можно заклинанием открыть дверь? — она бросила вопросительный взгляд на Рику.
— Не думаю, — ответила чародейка, — производители замков снабжают свой товар антивзломным заклятием. Теоретически его взломать можно, но на это уйдёт много времени и непременно останутся следы ритуала.
— Да, — подтвердил Вил, — в наше время грабители предпочитают грубую силу: просто вламываются в дом — и дело с концом.
— Но я на всякий случай проверю, — пообещала чародейка, — хотя и уверена, что грабителя можно исключить.
— Почему? — графиня цеплялась за версию взлома, поскольку ей была невыносима мысль, что кухарку убил кто-то из своих.
— Полностью согласен с мистрис Таками, — коррехидор поддержал Эрику, — ведь даже если посторонние знали о ценностях в кабинете, знать о ключе с хвостом ящерицы могли только свои.