Читаем Проклятие пикси полностью

— Ивовый клан никогда не испытывал нехватки средств, — с раздражающим самодовольством изрекла леди Элеонор, — в письме глава клана выражает обеспокоенность моим душевным состоянием после трагической кончины моего дорогого Чарльза (Ага, — зло подумала Мия, — всем бы такое душевное состояние! Полночи барабанила картошкой в окно, завывала на разные голоса, а ты даже не проснулась.) и памятуя его заслуги перед кланом и Кленовой короной (Заслуги этого мерзавца – вообще отдельная песня, — никак не могла успокоиться Мия, — искал всю жизнь маленьких человечков на деньги жены) клан дарит нам эту поездку!

— Просто великолепно! – изображать радость было трудно и противно, но Мия выдавила из себя «искреннюю» улыбку, — я просто счастлива за вас, госпожа. Смею ли я надеяться, — сохраняя привычную почтительность в голосе продолжала она, — на право сопровождать вас в этом сказочном путешествии. Морской круиз – это просто чудесно! (Уж я постараюсь, чтобы Артанское море не осталось без заслуженной жертвы, — пообещала она про себя).

Графиня Сакэда сделала печальное лицо:

— Увы, моя дорогая Миечка, я сожалею (Конечно, — подумала Мия, — только с таким довольным тоном и выражают сожаления, чёрта-с-два ты сожалеешь!) я не смогу взять тебя с собой в это увлекательное путешествие. Да в том и нет ни малейшей необходимости. На «Улыбчивом дельфине» нам предоставят личных слуг. Я представляю себе, каков их уровень вышколенности! Сам круиз – по сути дела увеселение. Услуги компаньонки будут излишни, знатные дамы и господа, коих не мало в числе пассажиров, составят мне неплохую компанию. Так что, твоя роль уже сыграна. Я еду с пасынком, а общество компаньонки в путешествии больше пристало для старой девы. Поэтому я и решила поговорить с тобой прежде других слуг, — многозначительно произнесла графиня, — естественно, вы все получите жалование на месяц вперёд и отличные рекомендации. Найти новое место не составит для тебя труда.

— Да, госпожа. Спасибо, госпожа, — Мия опустила глаза, чтобы сжигающая её душу ненависть не выплеснулась наружу, — прикажете уйти прямо сейчас? Или мне будет позволено остаться до завтра и иметь честь проводить вас?

— Прямо сейчас? – воскликнула графиня, — что ты, Миечка, даже и не мысли о подобном! Сегодня я намерена развлечься как следует. Сначала я планирую посетить Торговый дом Картленов. Уже и не припомню, когда я ходила за покупками в последний раз! А ведь мне столько всего необходимо купить для путешествия, вот ты мне и поможешь. Не хочу, знаешь ли, выглядеть на материке старомодной островитянкой. После зайдём в кафе, погуляем, прекрасно проведём время.

— Боюсь, госпожа, — мысленно стиснув зубы, произнесла компаньонка, — я недостаточно сведуща по части моды.

— Ерунда, — последовал ответ, — все молодые девицы сведущи по части моды. В дни моей молодости все носили такие длинные волосы, подколотые с двух сторон гребнями в виде бабочек. И вид бабочки подсказывал кавалеру, на что сегодня он может рассчитывать: махаон – тайное свидание, павлиний глаз – я под неусыпным присмотром матери или брата.

У Мии буквально в глазах потемнело от ненависти: моду на причёску с двумя гребнями-бабочками ввела её мать, певица Фрезия. Именно с такой причёской она выступала в спектакле «Бабочки в волосах», и именно эту причёску так любил граф Чарльз Сакэда – её отец. Девушка взяла себя в руки, улыбнулась, покачала головой, якобы удивляясь моде прошлого, и постаралась сказать как более естественным тоном:

— Уверена, госпожа, причёска с гребнями очень украшала вас. Буду счастлива оказать вам любую помощь.

Графиня без умолку болтала о предстоящей поездке, а Мия напряжённо думала. В её распоряжении остался сегодняшний день, ночь и, если повезёт, завтра до полудня. Можно не сомневаться, графине понадобится её помощь, чтобы уложить вещи и подготовиться к отъезду. Если подумать, самое подходящее время – ночь. Ну что ж, сегодняшней ночью врата в Неблагий двор снова откроются, а король пикси получит свою последнюю жертву.

«Мама, — мысленно обратилась она, — пускай эта светская сука и не испытала в полной мере тех страданий, на какие обрекла тебя, она заплатит своей жизнью за каждую слезинку, пролитую тобой и моим бесхребетным отцом».

— Госпожа, — Мия опустила глаза, ей было невыносимо видеть это самодовольное лицо, отнюдь не лишённое остатков былой красоты, — я бы хотела отлучиться на полчасика. Вы мне позволите?

— Что такое? – недовольно нахмурилась леди Элеонор, — тебе вздумалось бросать меня в одиночестве в такой день? Какое дело может быть важнее нашего последнего дня?

Перейти на страницу:

Похожие книги