– Барри, тебе нужно повзрослеть и перестать вести себя как маленький ребёнок. Я знаю, как тебе нравятся эти твои расследования, но ты не можешь просто так уйти, никому ничего не сказав.
– Да, мне очень жаль, – повинился Барри, пристыженно опустив глаза. – Я так погрузился в историю капитана Крюка, что мне захотелось узнать о нём побольше.
Это была не совсем правда, но и не ложь. Он ведь и впрямь улизнул, чтобы больше узнать о пиратском капитане.
– Ну, я могу понять, как можно увлечься фрагментом истории, – понимающе сказал папа, постепенно смягчаясь. Его сердитое выражение лица мгновенно испарилось. – Даже если так, завтра твой день рождения. Тебе уже почти двенадцать лет. Пора начать брать на себя ответственность за свои действия.
– Обязательно, обещаю, – сказал Барри, радуясь, что отец смягчился. – Я знаю, что ты прав.
– Идём, – позвал папа. – Все ждут нас у трапа. Давай сообщим им, что ты не выпал за борт.
Он усмехнулся этой глупой шутке в его фирменном стиле. Хотя Барри до сих пор нервничал, он выдавил из себя подобие смешка. Пока они шли по кораблю, мальчик чувствовал, как тяжёлая ноша давит ему на плечи.
Барри оглянулся на лестницу, ведущую в капитанскую каюту. Он всё ещё хотел положить крюк на место, но не мог допустить, чтобы папа или кто-нибудь ещё узнал, что он украл экспонат из музея. Особенно когда отец уже сердился на него. Не говоря о том, что это, наверное, серьёзное преступление. О чём он только думал?
Мальчик никак не мог исправить свою ошибку прямо сейчас, не попавшись. Что же, придётся сделать это в другой раз. Вздохнув, он оторвал взгляд от лестницы и последовал за отцом.
– Иди извинись перед мамой, – предложил папа, когда они направились обратно к группе туристов. – Ты по-настоящему напугал её. И не только. Даже Рита беспокоилась о тебе.
Они подошли к маме и Рите. Сестра состроила озабоченное лицо.
– Нельзя так пугать нас, – рисовано возмутилась Рита. – Это совсем не круто.
Барри нахмурился. Он сильно сомневался, что Рита беспокоится о нём. Она любила разыгрывать спектакли для родителей, как будто ей было не всё равно, и она идеальная дочь. Хотя на самом деле, она, вероятно, была бы в восторге, если бы младший брат пропал в океанской пучине.
Мама вздохнула с облегчением. Она крепко обняла сына, но тут же изменилась в лице и стала строгой – скрестила руки на груди, глядя на него сверху вниз.
– Ты должен брать пример со своей сестры, – сказала она, перекладывая ремешок сумочки на другое плечо. – Она знает, что лучше не исчезать вот так.
Рита самодовольно ухмыльнулась. Она обожала выглядеть лучше Барри в глазах родителей.
– Значит ли это, что я могу рассчитывать на продление комендантского часа? – спросила Рита, пытаясь воспользоваться ситуацией.
– Мы обсудим это позже, – ответил папа. – А теперь давайте зайдём в сувенирный магазин, пока он не закрылся. Барри питает особую симпатию к пиратскому капитану. Может быть, я куплю ему что-нибудь ко дню рождения.
Меньше всего Барри хотелось иметь дело с пиратами после всей этой истории на корабле, но он не мог ничего рассказать, поэтому выдавил из себя улыбку.
– Спасибо, папа. Звучит здорово.
Отец хлопнул его по плечу.
– Парень, я знал, что ты одумаешься и тоже полюбишь историю. Я так горжусь тобой.
Когда они спускались по трапу, Рита ухмыльнулась и прошептала:
– Жаль, что ты на самом деле не выпал за борт, мелкий, не пришлось бы больше возить тебя.
Это только подтвердило его догадки. Рита была злом во плоти.
Но прежде чем он успел ответить, трап задрожал под его ногами от удара волны. Барри ухватился за верёвочные перила, чувствуя, как внутри всё сжимается. Он оглянулся на корабль. Через окна в носовой части можно было разглядеть каюту капитана.
Внезапно в окне мелькнула тень.
– Эй, ты видела это? – воскликнул Барри, указывая пальцем.
Рита закатила глаза.
– Видела что, мелкий? Музей закрывается. На корабле никого нет.
– Вон там... в каюте, – сказал он, указывая на неё, но тут же опустил руку.
Всё, что он видел – если он и правда что-то видел, – исчезло.
– Клянусь, в капитанской каюте что-то было. – Барри прищурился, глядя на корабль. Но солнце уже почти село, и становилось темнее. – Как будто привидение...
Он замолчал, осознав, как по-дурацки это прозвучало.
– Господи, да ты и в самом деле ребёнок! – сказала Рита, раздражённо вздохнув. – Перестань выдумывать свои тупые истории и пытаться напутать меня. Может быть, с твоими отстойными дружками это и работает, но уж точно не со мной.
Она сердито потопала прочь, оставив Барри, чьё сердце было готово вот-вот выскочить из груди, в одиночестве цепляться за перила.
Как бы ни было тяжело это признать, но сестра была права. Сейчас он вёл себя очень глупо. Все знают, что призраков не бывает. Его глаза снова сыграли с ним злую шутку.
«Что со мной не так?»
Нужно взять себя в руки. Он выпрямился и бочком спустился по трапу, стараясь не обращать внимания на странный шум, который теперь, казалось, преследовал его, – едва слышный, но безошибочно узнаваемый во время затишья, когда волны отступали.
Тик-так. Тик-так.
Тик-так. Тик-так.