Кэсерил видел: Изелль перебирает в уме возможные варианты ответа. Она не поддалась первому приступу ярости и не стала изображать обморок.
– Господин мой, – наконец сказала она. – Как сказал провинкар Лабрана, когда войска Золотого генерала ворвались в его крепость…
Шепот прокатился по залу в ответ на остроумную и злую шутку принцессы.
И, понизив голос, она произнесла сквозь зубы:
– Ты мне ничего не сказал. Ты меня даже ни о чем не
Орико, так же негромко, ответил:
– Позже поговорим.
Изелль кивнула.
Спустя несколько мгновений Дондо умудрился-таки взгромоздить свою тиару на предназначенное ей место, после чего поймал руку принцессы и поцеловал. Ума у него хватило, чтобы не требовать ответного поцелуя – если судить по выражению лица принцессы, она вполне могла его укусить.
Придворный священник, облаченный, в соответствии с временем года, в одежды Храма Брата, вышел вперед и попросил Богов благословить пару.
Орико же провозгласил:
– Через три дня мы встретимся вновь и, засвидетельствовав новый брачный союз, радостно отпразднуем это событие. Благодарим всех!
– Три дня? – воскликнула Изелль, и голос ее впервые дрогнул. – Три
– Три дня, – повторил Орико. – Приготовься.
Сам он уже кивнул слугам и был готов выскользнуть из тронного зала. Большинство придворных отправились вслед за братьями ди Джиронал, рассыпаясь в поздравлениях. Другие, более любопытные, остались и навострили уши, чтобы узнать, о чем станут говорить брат и сестра.
– Почему три дня? У меня нет даже времени, чтобы послать курьера в Баосию, не говоря уж о том, чтобы получить ответ от мамы или бабушки.
– Твоя мать, как все знают, слишком больна, чтобы приехать и участвовать в церемонии бракосочетания, а бабушка должна остаться в Валенде и присматривать за ней.
– Но я не хочу…
Изелль обнаружила, что обращается к широкой спине короля, который поспешил прочь из тронного зала.
Она бросилась за ним в следующее помещение. Бетрис, Нан и Кэсерил взволнованно шли за ней.
– Но, Орико! Я не хочу выходить за Дондо ди Джиронала!
– Дама твоего статуса выходит замуж не для того, чтобы доставить себе удовольствие, но для того, чтобы принести выгоду своему роду, – сказал король сурово, когда она затормозила его движение, выбежав вперед и перегородив проход.
– Так? Тогда, может быть, ты объяснишь мне, какую выгоду получит род Шалион, если ты выдашь меня за того, кто значительно ниже нас? Да еще и за младшего брата? Мой муж должен принести нашему дому королевство в качестве свадебного подарка!
– Этот брак привяжет ди Джироналов ко мне… И к Тейдесу.
– Скажи лучше, он привяжет
– Ты говорила, что не хочешь выйти за кого-нибудь из рокнарийских принцев, и я тебя не выдал. Хотя только в этом году у меня было два предложения, и в обоих случаях я отказал. Подумай об этом и будь благодарна, дорогая сестра!
Кэсерил не был уверен – просит король сестру или же угрожает ей.
Орико между тем продолжал:
– Ты не хотела покидать Шалион? Очень хорошо! Ты не покинешь Шалион. Ты желала выйти за лорда-квинтарианца? Пожалуйста! Квинтарианец, лорд, да еще и генерал святого ордена! И кроме того…
Король раздраженно пожал плечами и продолжил:
– Если я отдам тебя за кого-нибудь из соседей, тот запросто заявит претензии на часть моих земель. То, что я делаю, служит будущему миру и благополучию Шалиона.
– Но лорду Дондо уже сорок лет. Он – грязный вор! Безбожник и растратчик! Человек безнравственный. Даже хуже того! Орико! Ты не можешь так со мной поступить!
Голос ее поднялся и дрожал на высших точках тона.
– И слушать тебя не стану! – воскликнул Орико и буквально заложил уши ладонями. – Три дня. Приведи в порядок свои мысли и свой гардероб.
И король бежал, словно из горящей башни.
– И слушать тебя не стану… – услышал Кэсерил его удаляющийся голос.
Король действительно не собирался слушать сестру. Раза четыре она хотела прорваться в его покои, чтобы повторить свою просьбу, и каждый раз стражи короля давали ей от ворот поворот. А потом Орико вообще уехал из Зангры и скрылся в охотничьем доме в дубовом лесу – поступок законченного труса! Кэсерил молил Богов, чтобы ледяной дождь протек через крышу этого дома и насквозь промочил Орико.
Ночью Кэсерил так и не смог сомкнуть глаз. Поднявшись поутру по лестнице в покои принцессы, он застал там трех измученных дам, которые, как оказалось, даже не ложились.
Изелль, с опухшими глазами, ухватила Кэсерила за рукав и утащила в свой кабинет, где, усадив у окна, заговорила шепотом:
– Кэсерил! Можете достать четырех лошадей? А трех? Или две? А может, и одной хватит, а? Я все обдумала. Ночь не спала. Единственный способ всего этого избежать – бегство.
Кэсерил вздохнул.
– Я тоже думал, – сказал он. – Но, во‐первых, за мной следят. Вчера вечером я уходил из Зангры, и меня сопровождали два охранника. Сказали, чтобы меня защищать. Одного бы я еще смог убить или подкупить, но двоих – нет!
– Мы можем притвориться, будто едем охотиться, – предложила Изелль.