– Ты издеваешься? – раздельно повторил Итан. – Забыла, кто я? Какое проклятие на мне висит? Какая несчастная захочет выйти за меня замуж? Кто будет ежедневно рисковать жизнью? Я не могу дать женщине того, что ей надо, – любви, ласки. Один мой поцелуй способен убить. Я проклят, Бекки, проклят!
– Возможно, ты преувеличиваешь, Итан. – Сестра смотрела сочувственно. – Все не так страшно. Ведь есть женщины, кому совсем не нужны все эти ласки, поцелуи… Да и как ты сам без женщины?
– Бекки… – тихо прорычал Итан. – Об этом тебе уж точно не стоит волноваться. Представь себе, существуют женщины, к которым я могу обратиться для удовлетворения своих мужских потребностей. Так, чтобы никто не задавал вопросов и чтобы никого не убить ненароком. Для этого не нужно жениться, достаточно иметь деньги.
– Итан, – Ребекка покраснела, – как ты можешь говорить о таких вещах?
– Я? По-моему, эту излишне откровенную тему затронула ты. – Итан уже был на взводе. – Я всего лишь ответил тебе.
– Итан, я твоя старшая сестра и очень переживаю за тебя.
– Переживай лучше за своего сына. – Он тяжело вздохнул.
– Ладно. – Она покорно сложила руки на коленях. – Тогда давай обсудим именины младшего принца. Ты, надеюсь, собираешься присутствовать на празднике?
Итан бросил взгляд на конверт с гербовой печатью, который получил неделю назад. Он всей душой ненавидел светские мероприятия и пытался избегать их под любым предлогом, но в случае с королевскими празднествами выбора не было.
– Конечно, буду, – ответил Итан, подавляя вздох.
– Тогда я распоряжусь приготовить тебе комнату! – просияла Ребекка. – Ты ведь остановишься у меня?
– Я, вообще-то, собирался снять апартаменты в гостинице, – признался Итан.
– Но почему?
– Не хочу тебя стеснять.
– У меня в доме пятнадцать спален! – с горечью воскликнула сестра. – И я живу одна. Теперь даже без Фреда.
– Хорошо, – сдался Итан, – я остановлюсь у тебя.
– Это замечательно! – Ребекка вспорхнула с кресла. – Буду тебя очень ждать! Пойду проведаю Фреда…
– Итан! – Дверь с шумом распахнулась и в проеме показался Тхуко Гварт. – У меня тут вопрос… – Он замер на полуслове и застыл, глядя на Ребекку.
Та тоже застыла, глядя на него распахнутыми изумленными глазами.
Гхарк… Итан мысленно выругался – о вероятности этой встречи он не подумал.
– Тхуко… – прошептала Ребекка, возвращая невозмутимый вид. – Не ожидала.
– Я тоже, – и без того низкий голос орка охрип. – Как поживаешь? Как твой муж?
– Мой муж почил десять лет назад, – ответила Ребекка тихо. – Я вдова.
Тхуко молчал, жадно пожирая ее взглядом. Она отвела глаза и сорвалась с места, бросившись к двери.
– Извините, мне надо идти!
Ребекка проскользнула мимо орка и выбежала из кабинета.
– Я… – Тхуко выглядел потерянным. – Не ожидал.
– Да уж… – Итан потер переносицу. – Для меня тоже ее приезд стал неожиданностью.
– И зачем она приехала? – Взгляд друга был рассеянным.
– Ее сын будет у нас учиться. Присмотришь за ним? – осторожно спросил Итан.
– Конечно, – ответил Тхуко не сразу. И повторил кивнув: – Конечно, присмотрю.
Глава 11
Гадриель и компания уже ждали меня у аудитории. Я на всякий случай глянула на наручные часики – пяти еще нет. Похвально.
– Проходите, – открыла я дверь и пропустила их в аудиторию.
– Что делать надо? – хмуро спросил Лео.
– Сейчас определимся, – бодро произнесла я и огляделась. – Для начала убрать вот эти ужасные крюки со стен. Потом вымыть шкафы. Как у вас с бытовой магией? Надеюсь, неплохо?
– Разберемся, – буркнул Гадриель.
– Кстати, а вы не знаете, что тут было раньше? – спросила я. – Странное помещение.
– Тренировочный инвентарь хранили, – ответил Бред Коллинс более дружелюбным тоном.
То есть своего рода склад… Теперь понятно, почему здесь все так необустроенно.
– Уилл, – позвала я третьего парня, Бинга, который топтался в стороне, явно желая увильнуть от работы. – Тебе отдельное задание – сходить в библиотеку. Тэр Вирт должен был отложить для меня учебники и пособия, а также обучающие кристаллы. Перенеси все сюда. Только с кристаллами будь предельно осторожен. Под твою ответственность.
– Хорошо, – вздохнул Бинг и вышел.