Читаем Проклятие замка Клоу полностью

— А что с Фергюсом? — спросила она. — Его странное поведение тоже имеет объяснение?

— А, этот бедный парень! — сэр Чарльз отхлебнул чаю. Его глаза погрустнели. — Да, это печальная история. Всего четыре года назад Фергюс — ему тогда было двенадцать — и его отец пошли на охоту, ничего не зная о том, что какая-то компания проводила в этом лесу выбраковку сухих деревьев. Они услышали крик и поняли, что дерево падает прямо на них — но было поздно. Дерево упало, задев голову Фергюса и раздавив его отца. Когда к месту происшествия прибежали лесорубы, они увидели, как Фергюс поднимает дерево, чтобы спасти отца. Позже они рассказывали, что только четыре человека вместе могли сделать то, что этот парень сделал в одиночку. Однако было слишком поздно, и спасти жизнь бедняги не удалось, — старик задумчиво постукивал пальцем по подлокотнику своего кресла. Он понизил голос до шепота: — После этой трагедии парень тоже пострадал. Кое-кто в деревне считает, что Фергюс повредился рассудком, но это не так. Он просто стал чуть более медлительным. При травмах головы такое, знаете ли, бывает.

— И ваш племянник нанял Фергюса, потому что никто другой на работу его бы не взял.

— Точно, — Чарльз поднял глаза, когда негромкое шарканье возвестило о появлении предмета их обсуждения. — А вот и ты, мой мальчик. Как раз вовремя. Мне, пожалуй, пора вернуться в свою комнату и передохнуть.

Юный великан прошел через комнату, кивнув Эстелле, и встал за спинкой инвалидного кресла.

Сэр Чарльз похлопал Эстеллу по руке:

— Спасибо вам, моя милая, за то, что смогли уделить старику немного своего драгоценного времени. Благодаря вам я превосходно провел этот час.

— Я с удовольствием пообщалась с вами, сэр Чарльз. Заходите почаще.

— Охотно, — старик поднял руку в прощальном жесте, и Фергюс выкатил его кресло из комнаты.

Оставшись одна, Эстелла какое-то время сидела, задумчиво глядя в окно и размышляя об услышанном.

Похоже, лорд Кэмерон вовсе не был таким черствым и бесстрастным человеком. Его проблемы и его самого она принимала все ближе к сердцу — ближе, чем ей хотелось бы. Это беспокоило Эстеллу. В конце концов, ее работа заключалась в том, чтобы оценить антикварные вещи и подготовить их к продаже. Она всегда гордилась своим профессионализмом, который требовал беспристрастного подхода как к процессу продажи, так и к продавцу.

Эстелла отбросила тревожные мысли и вернулась к работе. Теперь она гораздо лучше понимала, как важно сейчас не тратить время попусту.

<p>5</p></span><span>

— Ай, что это?!

Услышав детский голос, Эстелла обернулась. Голова Джейми выглядывала из-за статуи:

— Я помню, как прятался за этой штукой и выглядывал из-за нее, когда мой младший брат искал меня повсюду.

— У тебя есть младший брат?

— Был когда-то. Он уже ушел.

— Куда?

— Домой, — голос Джейми стал печальным и сдержанным. — Они все ушли домой. Все, кроме меня.

При виде его глаз сердце девушки сжалось. По ее телу пробежала дрожь. Этот мальчик вовсе не был бесплотным духом. Он не появлялся в клубах дыма, не проходил сквозь стены. Он просто появлялся и вновь исчезал. И на вид он был таким же человеком из плоти и крови, как и она сама. Однако Эстелла не сомневалась, что Джейми принадлежал к миру духов. Все совпадало. Странная одежда, старомодная речь… способность появляться и исчезать, когда пожелает.

Господи, оставалось лишь надеяться, что она не сходит с ума. И все же придется рискнуть. Она должна убедиться в том, что ее подозрения справедливы.

— Джейми, а почему ты не можешь уйти домой вместе с ними?

Он на мгновение замолчал, его лицо стало озадаченным.

— Я должен кое-что сделать. То, что обещал. И пока я не сделаю все, как нужно, я не могу уйти отсюда. Это тянется так давно. Мне действительно хочется быть вместе с ними. Иногда мне бывает так одиноко… Я уже много лет не встречал детей, с которыми мог бы поиграть, — внезапно Джейми повеселел. — Но теперь вы здесь. И я нашел себе нового друга. Вы обещали, что станете мои другом, Эстелла?

— Обещала.

Джейми взобрался на постамент статуи и стал в живописной позе, закинув руки за голову:

— Я похож на эту статую?

Эстелла не смогла удержаться от смеха. Джейми был таким милым и забавным чертенком! Она кивнула:

— Да. Но статуя красивее.

— Надеюсь, что так. Я вовсе не хочу быть красивым, как моя мама. Я хочу быть сильным и статным, как мой отец, — Джейми спрыгнул с постамента и подошел к столу, прикасаясь к предметам, на которых были приклеены аккуратные бирки. — Знаете, чтобы спасти замок Клоу от кредиторов, этого будет мало.

— А сколько нужно?

— Пятнадцать миллионов фунтов.

— Пятнадцать миллионов!.. — Эстелла прижала ладонь к губам.

— Ага. Бедный Роб. Если об этом станет известно, доброе имя его отца будет опозорено, и пятно ляжет на все последующие поколения Кэмеронов.

— Неужели нет никакого другого способа спасти замок, кроме распродажи всего, что дорого лорду Кэмерону? Мальчик одарил ее мимолетной улыбкой:

— Я надеялся, что вы об этом спросите, Эстелла. Понимаете, мои возможности ограничены. Но если вы поможете мне, может быть, мы сумеем сделать то, что каждому из нас не по силам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Плененные звездой (Once Upon a Star - ru) сборник

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература