Читаем Проклятое наследие (СИ) полностью

— Сегодня не твой день, — спросонья запротестовала Кэм. — „Сир“ будет зол.

„Могильщик“ лишь хихикнул.

— Не будет, мышка. Иди со мной.

Она послушно поплелась за мужчиной, сопротивление бесполезно, они сами потом разберутся между собой, ей в это лучше не лезть. Но ее вели не в другой угол пещеры. Камилла увидела звездное ночное небо и замерла. Она уже забыла, как выглядят звезды. Ее покачнуло от свежего воздуха, ворвавшегося в легкие, кто-то поддержал ее за локоть.

— Сейчас не время отдыхать, — раздался над ухом голос „сира“.

Она все еще ничего не понимала и послушно пошла за спешащей троицей. „Могильщик“, „сир“ и „конь“. Не самый лучший набор, но другого не было. Они бежали почти до утра, и лишь через два дня она узнала, что это был бунт. Банда раскололась. Проигравшие были изгнаны, но решили не уходить с пустыми руками и прихватили ее с собой. Они шли по ночам и отдыхали днем, но больше для нее ничего не изменилось.

Однажды она почувствовала свежий соленый запах, они подходили к морю или океану, к большой соленой воде, интересно, а какого цвета эта вода?

А потом наступил очередной день. Ее разбудили крики. Испугавшись, она спряталась за ствол дерева и не решалась выглянуть оттуда, пока все не стихло. Их стоянка была уничтожена. У костра сидели незнакомые люди, на краю полянки тлел костер, поглощая тела тех, кто был „могильщиком“, „сиром“ и „конем“.

— А вот и наш приз, моряки! — заметил ее один из победителей. — Иди сюда, милашка! Эти гады хорошо с тобой обращались? Давай-ка проверим!

Он ухватил ее за край платья и потянул к себе.

— Оставь, Край! Вся добыча должна быть доставлена на корабль, капитан сам решит, кому что достанется. Так что убери от нее лапы.

А потом был недолгий путь до корабля.

— Рад вас видеть, друзья мои, — произнес высокий шатен в треуголке, едва они ступили на судно. — Удача, как я вижу, сопутствовала вам. Что за дивное создание вы привели на мой корабль?

— Она была у одних бедолаг. Мы наткнулись на них на последней ночевке. Решили, что и это не повредит.

— И были правы, мальчики! — ее толкнули в руки этого человека. — Отличный улов!

— Женщина на корабле, капитан! — возмутился кто-то.

Камилла думала лишь о том, что миры разные, а предрассудки у всех одинаковые, ей стало страшно. В детстве она любила пиратские романы и представляла, что ждет женщину на корабле пиратов.

— Оставь, Стэн, это всего лишь байки, — мягко проговорил капитан, чем немало ее успокоил. — Пожалуй, я докажу вам ошибочность ваших убеждений. Я отказываюсь от своей доли. Вся добыча будет поровну поделена между командой.

Камилла вздрогнула. Семеро бандитов — это еще терпимо, но корабельная команда! Она с ужасом думала сколько же это человек, ноги подкосились, и девушка безвольно повисла на руке капитана, обнимавшего ее. Потеря сознания помешала ей услышать окончание его речи.

— Я оставлю себе только девушку. Из нее выйдет отличный юнга. Наш ведь остался в лапах королевских стражей. Так что она его заменит. Но! Это моя женщина! Никто из вас не смеет к ней прикоснуться, как к женщине!

Она пришла в себя на уютной кушетке, рядом с ней кто-то сидел.

— Не бойся, девушка, — произнес бархатистый бас. — Здесь никто не тронет тебя. Кроме меня, конечно!

Он рассмеялся, а Кэм покраснела. Похоже, в этом мире был недостаток женщин. Почему интересно? Она села на кушетке и тихонько, чтобы не разгневать нового покровителя потянула за шнуровку на платье. Ее пальцы накрыла прохладная ладонь.

— Не нужно, — она услышала, как мужчина проглотил слюну. — Я не хочу так. Я не отдал тебя своей команде, потому что в отличии от них, я сразу понял, что ты не простая „мышь“. Я не маг, но в моем роду были маги. Кто ты?

— Меня зовут Аль, — покорно произнесла Камилла заученную фразу. — Но, если господин желает, он может дать мне другое имя.

— Ты из дома любви? — удивленно произнес капитан.

— Я — воспитанница Ванды, если, господин не доволен воспитанием, он может меня вернуть и высказать свои пожелания Ванде. Она все исправит.

— Прекрати, — оборвал ее капитан. — Здесь ты не принадлежишь никому. Если ты хочешь, ты можешь уйти, я не стану тебя держать. Но ведь ты не отсюда, Ванда воспитывает только пришлых. Куда ты пойдешь?

— Мне некуда идти, — забыв о воспитании произнесла Кэм. — Единственный человек, которой заботился обо мне, умер. Я одна здесь, я не знаю, что мне делать.

— Так-то лучше, — неожиданно мягко произнес капитан. — Как твое истинное имя?

— Камилла.

— Кэм, значит. Очень красивое имя. Чем оно Ванде не понравилось? Но это не важно, не отвечай.

Он встал с кушетки и прошелся по каюте. Налил в кубок вина и подал ей.

— На-ка, выпей. И расскажи мне свою историю, Кэм.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже