Эти голоса разрывали ей уши, и она даже не сразу поняла, что они раздаются у нее в голове. Она зажала уши руками, но продолжала слышать собственные крики, которые не слышали те, к которым она взывала, потому что никого не волновали ее чувства. Она была вещью, которую можно продать и купить, или просто взять, без души, без сердца. Как могли так относится к ней люди, которых она любила? Как могла Элен отдать ее на растерзание того животного в человеческом обличии? Как мог Рэй так с ней поступить? Как он мог?!
Джек взял ее за плечи и, заставив разогнуться, мягко привлек к себе.
Крепко обняв девушку, он прижал белокурую головку к груди и успокаивающе погладил по затылку. И она прижалась к нему так, словно просила защиты, спрятавшись в его объятьях от всего мира. Постепенно она успокаивалась. И ощущение собственной загнанности и беспомощности перед людьми отступало. Джек словно передавал ей часть своей силы, спокойствия и уверенности. Когда он был рядом, любые страхи рассеивались. Он ее спас. Он снова ей помог. Словно сам Бог его послал. Когда-то она считала своим ангелом-хранителем Эмми. Может, теперь он явился к ней в образе Джека?
Иначе, как он мог оказаться у нее в комнате именно в тот момент, когда ей так требовалась помощь?
Вытерев слезы, Кэрол подняла голову и посмотрела ему в глаза.
— Джек, а как ты здесь оказался?
— Вообще-то, я приехал поговорить с тобой. Я звонил, но трубку никто не брал, вот я и решил заехать. Гляжу, двери нараспашку, полный дом каких-то пьяных людей, музыка, крики. Спросил у кого-то, где хозяева, говорят — не знаем. Пошел искать. Не понравилось мне все это, сразу понял, при Куртни здесь такой вечеринки не было бы. А потом показалось, что вроде бы голос твой услышал. Прислушался, и правда — кричишь. Подумал, что кто-то из пьяных гостей обижает… А когда увидел, что это твой отец, честно говоря, язык проглотил.
— Он мне не отец, — тихо призналась Кэрол, отстраняясь от него.
— Значит, правда?
Вместо ответа она тихо всхлипнула, теребя край юбки.
— Так показал анализ ДНК. Мы совсем недавно узнали об этом.
Тяжело вздохнув, Джек включил зажигание.
— А я что тебе говорил? А ты еще меня обсмеяла. У меня глаз — алмаз и потрясающая интуиция, и они никогда меня не обманывают.
Кэрол промолчала. Грустно наблюдала она за проносящимися мимо машинами, и вдруг спохватилась:
— А куда мы едем?
— А куда ты хочешь? — улыбнулся ей нежно он.
— Отвези меня, пожалуйста, куда-нибудь, где я могла бы переночевать. Завтра Рэй протрезвеет, и я вернусь домой.
— Ты уверена, что тебе стоит возвращаться, пока Куртни не приедет? А если он опять начнет приставать?
— Нет, не думаю. Сегодня он просто был пьян.
— Ну, и что с того? Что у трезвого на уме, то у пьяного…
— Нет. На самом деле он неплохой, добрый. Не знаю, что на него нашло… Это все из-за того, что он выпил много.
Джек неожиданно рассмеялся.
— Ну-ну! — усмехнулся он.
Кэрол покраснела и подавлено опустила голову.
— Может, ты не понимаешь, — резко заметил он, — но он чуть тебя не изнасиловал! И изнасиловал бы, если бы не я. А ты мне здесь доказываешь, какой он хороший! Противно слушать! Если он «неплохой» и «добрый», что же ты сбежала? Может, отвезти тебя обратно?
Кэрол отрицательно качнула головой и отвернулась, прикрыв лицо ладонью, чтобы скрыть слезы.
— Ладно, извини, я не хотел быть резким. Только ты неправа. Он — подонок, который хотел над тобой надругаться. Хороший человек даже в нетрезвом состоянии не сделает такого. И я хочу, чтобы ты это поняла. Ты не должна больше рисковать и возвращаться туда. Если он осмелился на это, он повторит попытку. Ты должна позвонить Куртни и все рассказать.
— Рассказать Куртни? Ты представляешь, как больно ей будет об этом узнать? Нет. Я потерплю. Совсем немного осталось. Она уже покупает для меня квартиру, и я скоро смогу уйти.
— Значит, он и раньше тебя домогался? И Куртни об этом знает?
— Нет, до сегодняшнего дня все было в порядке. Просто мы с ней знаем Рэя, какой он легкомысленный и любвеобильный, и решили не испытывать судьбу.
Джек покачал головой, но Кэрол не поняла, что он хотел этим сказать.
— Что ж, смотри сама. Ты уже взрослая девушка.
Кэрол отвернулась и уставилась в окно. По щекам бежали слезы, и она не могла их остановить. Глубокая обида на Рэя отзывалась в сердце ноющей болью. Никогда она не думала, что он может так с ней поступить, так обидеть. Она любила его. Как теперь к нему относиться? Ненавидеть?
Неужели она снова теряет того, кто стал дорог ее сердцу? Кто виноват в этом — Рэй, или она? Может, она спровоцировала его, ввела в заблуждение? Ведь ей на самом деле иногда казалось, что она немного в него влюблена, может, действительно что-то такое отражалось в ее глазах? Может быть, он не хотел ее обижать, а просто решил ответить взаимностью, уверенный в ее чувствах и желаниях, считая, что протесты ее вызваны только любовью и благодарностью к Куртни?