Читаем Проклятые кровью полностью

Джаред спустился вниз, но Майя осталась с ней, удерживая ее волосы во время самых тяжелых приступов, вытирая лицо влажной тканью.

— Алия бедняжка! Что случилось?

Алия боролась с сильной дрожью.

— Ничего, любимая. Просто что-то съела. Скоро я буду в порядке.

Михаил направился в сад. Он пришел на место, где он прижал ее и высасывал мед из ее вен. Он должен был обескровить ее здесь, и спасти себя от больших проблем.

Отправляясь сюда, он знал ее характер. Он знал, что она не сможет стать женой. Если бы он следовал своему здравому смыслу, то прикончил бы ее здесь, той ночью. Но он прислушался, к так называемому сердцу, чтобы, к конечном итоге, покончить с этим в том же самом месте, но с большими разногласиями.

Подтянувшись, он ухватился за крепкую ветку старого оливкового дерева, и вскочил на ветки, с качающимися незрелыми плодами. Деревья его успокаивали. Всегда так было. У него было несколько фаворитов в Центральном парке, но он никогда не сидел на оливе. Прислонившись спиной к стволу, он позвонил своей семье. Сначала Грэгори, не потому, что он был вторым братом, а потому, что ему можно было доверять, он никогда не совал нос в чужие дела. Алекс был бы обеспокоен. Родители, разочарованы.

— Я так и знал, — сказал Грэгори, когда он рассказал ему. — Я знал, что все эти мамины разговоры о "подарке ангелов" — дерьмо. Эта женщина — урод.

— Алия не больший урод, чем я.

Грэгори услышал угрозу в его голосе и отступил.

— Ладно. Как бы там ни было. Вызов брошен. Насколько она сильна?

Михаил крутил между пальцами бархатную зеленую маслину.

— Она обескровила шестерых принцев. Это о которых я знаю. И Хэлверсона, две ночи назад.

— Хэлверсона? Она что, собирается в Лос-Анджелес?

— Я позже объясню. По этой причине, она невероятно сильна. И быстра тоже.

— Но у тебя преимущество в росте и весе. Дольше тянуться.

Главное, на этот раз, он честно будет пытаться убить ее. Она еще не видела его решимости, поэтому она будет самонадеянной. По-прежнему.

— Я голодаю. Она по-прежнему ест. Мы должны сделать это, до того, как я стану еще слабее.

— Я понял. Я буду там завтра, на закате.

— Хорошо.

— Какое оружие?

— Выбор за ней. Ее секунданта зовут Доминик. Я достану тебе его номер.

Он услышал жалующийся голос Маделин на заднем плане. Грэгори прижал трубку рукой, а затем произнес:

— Мэдди говорит, что должна поговорить с тобой.

Михаил закатил глаза. Он бы попросил Грэгори не передавать телефон Маделин, но он знал, что Грэгори ни в чем не отказывает своей жене.

— Поговори со мной, — сказала Мэдди.

— Говорить?

— Говорить. Это когда ты открываешь свой рот и даешь возможность другим людям узнать о чем ты думаешь. Скажи мне, что ты чувствуешь?

Чувствую? В данный момент, все что имело значение, это факты.

— Она кормилась от меня, но не была связана. И она ясно дала понять, что не хочет иметь ничего общего со мной. Это безнадежно. Теперь, только один из нас может жить, и я собираюсь убить ее, чтобы вернуть свою жизнь.

— Подожди. Просто подожди. Что-то не так. Эта женщина не могла ощутить твой вкус и остаться нетронутой этим. Поверь мне. Твоя кровь текла через меня, когда я была на том больничном столе. Я никогда не говорила тебе, но я помню, каждое мгновение этого. Я знаю тебя, Михаил Фостин, и внутри и снаружи. Ты хороший человек. Она должно быть сумасшедшая…

— Это ничего для нее не значит.

— Это полное говно. Она твоя обещанная невеста. Твоя кровь должна для нее значить все. Ты должен значить для нее все. Она лжет тебе, притворяясь, что не любит тебя, когда на самом, деле так оно и есть.

— Это не старшая школа. Я только предложил ей формальный вызов. И она приняла его. Это значит, что она лучше умрет, чем будет со мной. Это однозначно.

— Что-то все-таки произошло. Имей это ввиду.

Михаил проворчал. У нее был шанс. Он отдал ей все сполна, включая его жизнь, и ей этого было не достаточно, он устал играть в ее игры.

Голос Маделин вернул его обратно.

— ….конечно ее все ненавидят, но все ненавидели Екатерину Великую и Клеопатру тоже. Ты и твои братья достаточно открыты сознанием, но ты знаешь, что вампирское сообщество не совсем прогрессивно…

— Я должен идти.

— Увидимся завтра.

— Нет. Однозначно нет. Я запрещаю.

— Михаил, я должна. По голосу слышно, что тебе нужна поддержка.

ГЛАВА 12

Кормилица, Майа, остановила его до того, как он успел забраться в машину.

— Куда вы собираетесь?

— Я оставил записку твоей любовнице.

Для него было не уместно оставаться в доме до вызова — и невыносимо.

— Но она хочет поговорить с вами. Она послала меня найти вас.

Глаза девушки были бесхитростными, но он только что видел, как она извивалась, когда Алия ласкала ее своим ртом. Даже если она была только кормильцем, он ненавидел ее.

Но она была храброй, потому что, видя неприязнь, появившуюся на его лице, она все равно взяла его за руку и сказала:

— Идемте. Пожалуйста.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Фостин

По зову крови
По зову крови

Александр Фостин готов остепениться и для того, чтобы отыскать свою суженную, отправляется из Нью-Йорка в солнечный Колорадо. Его миссия деликатна — Алекс должен объяснить девушке, что вампиры существуют, и, так уж случилось, он — один из них. Но с того момента, как он видит Хелену Макалистер, беседа становится последней вещью на свете, занимающей его мысли.Целоваться с незнакомцами на крыльце собственного дома и, уж тем более, приглашать их в свою постель — совсем не в её правилах. Но что-то в Алексе заставляет Хелену чувствовать себя в безопасности даже тогда, когда этот мужчина разрушает все её защитные барьеры. Ее доверие рассыпается вдребезги, как только она избавляется от недолгого наваждения и понимает, что любовник ее мечты — чудовище.Что именно не оправдавший надежд своей возлюбленной и до смерти напугавший её вампир может предложить девушке, чтобы загладить свою вину?…

Иви Берне

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Проклятые кровью
Проклятые кровью

Михаил Фостин — принц Нью-Йорка. У него абсолютная власть, сила, не вызывающая сомнений, но в сердце пустота. Боль, живущая в нем, не оставляет ему ничего, что бы он мог предложить женщине. Когда он узнает, что Алия Адад не только предназначена ему судьбой, но и является источником его несчастий, у него не остается выбора. Он должен получить эту женщину, которую презирает больше всего. Или умереть, пытаясь добиться ее.Алия Адад считается принцессой по праву и имеет огромную силу, невиданную в течении многих веков. Она не преклонится ни перед одним мужчиной, и уж тем более не перед Михаилом, ее первым любовником. А теперь он не только осмеливается захватить ее территорию, но и угрожает взять ее силой? И все это ради какого-то предсказания, в которое она не верит? Да она скорее убьет его…Начинается борьба, где все средства хороши… до тех пор, пока она не узнает то, что его гордость так долго скрывала. То, что она все еще обладает ключом к его сердцу, и к его самым потаенным желаниям. А когда соперничающий клан вампиров наносит удар, она должна открыться, чтобы спасти его.

Иви Берне , перевод Любительский

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Эро литература
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже