Читаем Проклятые кровью полностью

— Хорошо. Следуй за этим. Завоюй или убей ее своими собственными силами. Но сделай это как мужчина, а не как робот. Люби ее, если сможешь. Если же нет, то свергни ее и освободись.

Михаил разжал кулаки.

— Это я могу.

Позже, когда он думал, что все ушли, Маделин пробралась к нему в кабинет, подошла, и остановилась сбоку возле него. Она взяла карты, лежащие на его ноутбуке, склонилась над списком, который он писал, и прочитала вслух:

— Цифровой фотоаппарат, пояс с инструментами, снаряжение для наблюдения, волоконно-оптический кабель … взрывная смесь? О, милый. Аптечка для оказания первой помощи с ручкой. Хороший выбор. Холодные компрессы и шесть пинт крови. Наручники из титанового сплава и ремни для связывания?

Она села на стол. Кожа ее узких брюк заскрипела, когда она закинула ногу на ногу. Откинувшись, она повернула голову к нему и ждала. И ждала. Он прекратил работать и убрал ручку в сторону.

— Да?

— Я беспокоюсь за тебя.

Рассеянно она поглаживала гладкий аккумулятор на своем бедре, который питал ее сердце, это устройство она будет носить с собой вечно, если только они не найдут ей подходящее сердце для пересадки. Грэгори, возможно, мог потерять свою суженную из-за прогрессирующей болезни. Ну, а суженная Михаила, тем временем, не нуждалась в спасении. Его суженная убьет его, как только увидит.

— Грэгори сказал, что ты не возьмешь с собой ни его или Алекса, и ни одного из своих помощников.

— По традиции жених идет один за своей невестой. Я знаю кое-кого в Лос-Анджелесе, кого я привлеку в помощь для наблюдения и взлома некоторых систем. Я думаю это справедливо. Я обязан сделать все, от меня зависящее, чтобы не навредить ее людям. И, естественно, я хочу взять ее живой. Чем меньше людей я с собой возьму, тем меньше огневой мощи у меня будет, тем меньше шансов, что что-нибудь произойдет.

— Значит… ты хочешь сказать, что это больше будет похоже на обряд похищения. Демонстрация силы, но не настолько, что не останется никого, кто бы пришел на свадебную вечеринку.

Когда он не стал отрицать ее предположения, она улыбнулась и сжала его плечо.

— Спасибо. Теперь я буду беспокоиться о тебе меньше.

Михаил положил руку на плечо, и решил не говорить ей, что у Алии не такие же миролюбивые планы по отношению к нему.

<p>ГЛАВА 2</p>

Алия дала указание своей помощнице:

— Тина, передвинь мои процедуры маникюра и педикюра на полчаса.

Она подошла к своему столу для разговора с негодяем.

— Итак, Фрэнк. Ты пытался истощить твоего друга …

Она повернулась к своему первому помощнику Доминику.

— Джейсона. Джейсона Биггза, — подсказал Доминик. — Мы проверили все еще раз.

Фрэнк, вампир довольно крупного телосложения с двумя подбородками и полным отсутствием чувства стиля, переместил свой взгляд на охранников, обступивших его с обеих сторон. Оба молодых человека больше походили на парней из команды скейтбордистов с парка, но Алия подозревала, что Фраэнк уже понял, что они готовы в любой момент свернуть ему шею.

Играя наручниками на свои лодыжках, он сделал такое выражение лица, словно она уже засунула свой кулак ему в задницу. Кто-то при помощи черного маркера небрежно написал “Лектор” [1] вдоль его лба.

— Ваше Высочество.

— Алия, Фрэнк. Я — принцесса, а не королева. Это не Виндзорский дворец.

— Я никогда никому не причинил вреда…

— До того как вкусил крови Джейсона Биггза.

— Мы дрались

— И что?

— Это вышло из-под контроля. Я имею ввиду, вероятно, я потерял над собой контроль. Я только … немного укусил…, и уже не смог остановиться.

Алия наклонилась вперед и прошептала:

— И как, тебе понравилось?

Франк покачал головой.

— Это было восхитительно. Слишком восхитительно.

Она повернулась к Доминику. В его глазах сверкнуло веселье. Этот Фрэнк совершено не подходил под истинного представителя клана вампиров, она также предполагала, что он не нападал на Джейсона, чтобы обескровить его, и не знал вкуса вампирской крови. Пока неплохо. Это означало, что она не должна была убивать его. Но она была уверена, что Доминик представил ей его совершенно по другой причине. Узнать, для чего, было бы очень интересно. Желая остаться на некоторое время наедине с Фрэнком, она отпустила охранников и повернулась к Доминику.

— Доминик, ты стало жаль ирландского ублюдка. Почему ты не убил его на месте? Почему он здесь? Ради чего я перенесла свои косметологические процедуры? — она протянула ему свою руку. — Ты только взгляни на мои ногти!

Доминик искоса смотрел на ее маникюр.

— Ногти действительно, в ужасном состоянии, госпожа. Итак, что мы имеем, молодого Фрэнка, который в принципе не особо важная персона, и как справедливо замечено, не способный никому причинить вреда. До недавних событий, хочется заметить. В основном он только прогуливается вокруг пирса Санта-Моники, легко перекусывая теми, кто менее удачлив, чем он сам.

— Замечательно. Что еще?

— Я заметил, что он проводит все свое свободно время в бильярдном клубе Джимми Смита. Фрэнк относиться к Джимми довольно холодно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Фостин

По зову крови
По зову крови

Александр Фостин готов остепениться и для того, чтобы отыскать свою суженную, отправляется из Нью-Йорка в солнечный Колорадо. Его миссия деликатна — Алекс должен объяснить девушке, что вампиры существуют, и, так уж случилось, он — один из них. Но с того момента, как он видит Хелену Макалистер, беседа становится последней вещью на свете, занимающей его мысли.Целоваться с незнакомцами на крыльце собственного дома и, уж тем более, приглашать их в свою постель — совсем не в её правилах. Но что-то в Алексе заставляет Хелену чувствовать себя в безопасности даже тогда, когда этот мужчина разрушает все её защитные барьеры. Ее доверие рассыпается вдребезги, как только она избавляется от недолгого наваждения и понимает, что любовник ее мечты — чудовище.Что именно не оправдавший надежд своей возлюбленной и до смерти напугавший её вампир может предложить девушке, чтобы загладить свою вину?…

Иви Берне

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Проклятые кровью
Проклятые кровью

Михаил Фостин — принц Нью-Йорка. У него абсолютная власть, сила, не вызывающая сомнений, но в сердце пустота. Боль, живущая в нем, не оставляет ему ничего, что бы он мог предложить женщине. Когда он узнает, что Алия Адад не только предназначена ему судьбой, но и является источником его несчастий, у него не остается выбора. Он должен получить эту женщину, которую презирает больше всего. Или умереть, пытаясь добиться ее.Алия Адад считается принцессой по праву и имеет огромную силу, невиданную в течении многих веков. Она не преклонится ни перед одним мужчиной, и уж тем более не перед Михаилом, ее первым любовником. А теперь он не только осмеливается захватить ее территорию, но и угрожает взять ее силой? И все это ради какого-то предсказания, в которое она не верит? Да она скорее убьет его…Начинается борьба, где все средства хороши… до тех пор, пока она не узнает то, что его гордость так долго скрывала. То, что она все еще обладает ключом к его сердцу, и к его самым потаенным желаниям. А когда соперничающий клан вампиров наносит удар, она должна открыться, чтобы спасти его.

Иви Берне , перевод Любительский

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Эро литература
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже