Читаем Проклятые судьбой полностью

Как только мы вернулись из свадебного путешествия, отец вдруг решил, что уже сейчас я должен заниматься нашим бизнесом в таком же объеме, что и он, аргументировал тем, что я стал женатым человеком, значит должен обеспечивать свою семью сам. Я не возражал, поэтому взялся за работу на следующий день после приезда. Дом был готов, следовательно, мы сразу поехали туда. Мы с Синтией решили, что нашей спальней будет центральная с большой террасой. Я поручил ей подобрать нам прислугу: горничную, повара, садовника, дворецкого и двух охранников, пока я буду на работе. Вся прислуга должна была быть приходящей.

Нам на свадьбу подарили приличную сумму денег, и мы решили купить Синтии автомобиль. Покупку запланировали на выходные, предполагалось, что это будет Форд Мустанг “Конвертибл”, водить она умела еще с шестнадцати лет. Я не мог не подарить своей любимой жене свой собственный подарок. Я решил, что подарю ей ожерелье с крупными изумрудами, каждый из которых обрамлен россыпью бриллиантов. Сегодня же после работы заеду и куплю его.

Утром я подъехал на пристань, отец ждал меня на “Молчаливой Эльзе”. Я поднялся по трапу и прошел в каюту капитана, отец сидел на диване в обычном своем боевом расположении духа.

– Здравствуй, отец, – сказал я и наклонился к нему, мы слегка обнялись, затем я сел в кресло напротив.

– Здравствуй, сын. Как отдохнули? Новая жена оправдала ожидания?

– Все отлично. Давай поговорим о деле. Ты меня за этим же звал, – я не собирался обсуждать с отцом свою личную жизнь.

– Хорошо – хорошо. Ты знаешь, что мы собирались расширяться и краем уха слышал, что я купил недавно еще два рыболовецких судна. Пока ты был в Карибском море, мы наняли команду и рыбаков на эти суда. Через неделю первая вылазка в Мексиканский залив, которая должна принести примерно шестьсот тысяч долларов. Наши девятнадцать судов успешно справляются со своими задачами, а вот у “Прекрасной Бетти” явно какие-то проблемы. Уже третья вылазка не проходит без потери груза, капитан клянется, что кто-то ворует товар, но не может засечь кто. Мне смешно это слышать, так как мы сразу же его разгружаем и продаем. В общем надо проверить и провести свое расследование. Хочу тебя попросить отправиться в Форт – Лодердейл на следующей неделе.

– Отец, а как я это проверю, находясь, все время на суше? – мне не хотелось никуда ехать.

– Ты можешь поплыть с ними, – предложил отец.

– Это целый месяц, оно мне надо? Найми частного детектива, – раздраженно бросил я.

– Слушай, Николас, я понимаю, что ты избалованный мальчишка, но началась твоя взрослая жизнь. Я в завещании указал тебя, как наследника моего состояния, но я могу его переписать, ты должен мне доказать, что ты достоин этого состояния своей преданностью и готовностью исполнять любую работу, если это важно для нашего дела. Я плавал и тебе пора попробовать! – заявил отец.

– Вот методы у тебя! По-моему, я и так раньше участвовал в делах, можно было увидеть, умен, предан ли я тебе, – меня это начинало злить. – Сам ты плавал там со всем комфортом, как хозяин судна. Как ты представляешь себе это? Я там буду месяц инкогнито?

– Да, если они узнают, что ты Николас Митчелл, будут вести себя предельно осторожно, и мы не сможем их разоблачить.

– Отец ты сошел с ума? Кем я там буду – юнгой что ли? – повысил голос я.

– А ты умеешь что-то еще? – взвился он.

– Плохо, что они не знают моего лица. Тогда ты бы поручил это кому-нибудь другому. Ты перегрелся на солнце, если думаешь, что моряки не поймут, что новенький – это засланный человек от хозяина.

– Частный детектив уже был там инкогнито, но ничего не заметил, они явно его раскусили и, скорее всего, подсыпали снотворное. Поэтому мы с капитаном решили, что он выгонит кого-то из уборщиков, и якобы найдет на его место тебя.

– Я это расцениваю, как издевательство надо мной, – раздраженно прокомментировал я.

– Отказа не принимаю, – грозно ответил отец.

– Хорошо, будет, как ты хочешь. А сейчас я поеду в наш офис и выберу себе кабинет, который мне понравится, раз я стал твоим партнером.

С этими словами я развернулся и пошел к машине. Придется подчиниться. Интересно, долго ли мне его еще терпеть? Здоровье у него нормальное, да и лет ему немного, видимо, лет двадцать точно. По бумагам я все равно не являюсь его партнером, поэтому надо сдерживать себя, но иногда так и хочется послать его куда подальше. Его игры в “папу” затянулись.

Я завел двигатель и поехал в сторону офиса. Он находился в высотке на тридцатом этаже. Через десять минут я был уже в лифте и поднимался на этаж. В холле сидела секретарша, которая не ожидала меня увидеть и сначала растерялась, но потом взяла себя в руки и побежала за мной по коридору, крича:

– Мистер Митчелл, здравствуйте, чем я могу вам помочь?

– У нас есть свободные кабинеты? – остановившись, спросил я, затем развернулся и уставился на нее.

– Ммммм, да два, один напротив кабинета вашего отца, другой в конце коридора, – пролепетала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература